Changes

m
no edit summary
Line 8: Line 8:  
  | previous    = Blavatsky H.P. - The Magical Evocation of Apollonius of Tyana
 
  | previous    = Blavatsky H.P. - The Magical Evocation of Apollonius of Tyana
 
  | next        = Blavatsky H.P. - A Story of the Mystical
 
  | next        = Blavatsky H.P. - A Story of the Mystical
  | alternatives = [http://www.katinkahesselink.net/blavatsky/articles/v1/y1875_032.htm KHL]
+
  | alternatives = [http://www.katinkahesselink.net/blavatsky/articles/v1/y1875_032.htm KH]; [https://universaltheosophy.com/hpb/an-unsolved-mystery/ UT]; [https://www.blavatsky.net/index.php/an-unsolved-mystery B]
 
  | translations = [https://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Неразгаданная_тайна Russian]
 
  | translations = [https://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Неразгаданная_тайна Russian]
 
}}
 
}}
Line 99: Line 99:  
{{HPB-CW-separator}}
 
{{HPB-CW-separator}}
   −
{{HPB-CW-comment|[In H.P.B.’s Scrapbook, Vol. I, p. 83, where the above Letter to the Editor of the Spiritual Scientist is pasted as a clipping, the author of it is identified as a pupil of Master M. The town formerly known as Kolozsvár was at that time within the boundaries of Hungary; it is now known as Cluj and is in the Transylvanian District of Rumania; its German equivalent was Klausenburg.}}
+
{{HPB-CW-comment|[In H.P.B.’s {{SB-page|v=1|p=83|text=Scrapbook, Vol. I, p. 83}}, where the above Letter to the Editor of the Spiritual Scientist is pasted as a clipping, the author of it is identified as a pupil of Master M. The town formerly known as Kolozsvár was at that time within the boundaries of Hungary; it is now known as Cluj and is in the Transylvanian District of Rumania; its German equivalent was Klausenburg.}}
    
{{HPB-CW-comment|H.P.B. also says that the story, “An Unsolved Mystery” was written from the narrative of the Adept known as Hillarion, who sometimes signed himself Hillarion Smerdis, though the Greek original has only one “l” in it, as a rule. H.P.B. drops the initial {{Page aside|162}} mark of an aspirate and uses merely the initial letter “I” as would be the case in Slavonic languages.}}
 
{{HPB-CW-comment|H.P.B. also says that the story, “An Unsolved Mystery” was written from the narrative of the Adept known as Hillarion, who sometimes signed himself Hillarion Smerdis, though the Greek original has only one “l” in it, as a rule. H.P.B. drops the initial {{Page aside|162}} mark of an aspirate and uses merely the initial letter “I” as would be the case in Slavonic languages.}}
Line 119: Line 119:  
{{HPB-CW-separator}}
 
{{HPB-CW-separator}}
   −
{{HPB-CW-comment|[Professor Hiram Corson of Ithaca, N.Y., in an article dated December 26, 1875, and published in the Banner of Light under the title of “The Theosophical Society and its President’s Inaugural Address,” sharply criticizes Col. Olcott’s Presidential Address of November 17, 1875, especially those portions of it which refer to Spiritualism. To the cutting of this article, as pasted in her Scrapbook, Vol. I, pp. 98-99, H.P.B. appended the following remarks:]}}
+
{{HPB-CW-comment|[Professor Hiram Corson of Ithaca, N.Y., in an article dated December 26, 1875, and published in the Banner of Light under the title of “The Theosophical Society and its President’s Inaugural Address,” sharply criticizes Col. Olcott’s Presidential Address of November 17, 1875, especially those portions of it which refer to Spiritualism. To the cutting of this article, as pasted in her {{SB-page|v=1|p=98|text=Scrapbook, Vol. I, pp. 98-99}}, H.P.B. appended the following remarks:]}}
    
Oh, poor Yorick—we know him well! Aye even to having frequently seen him go to bed with his silk hat and dirty boots on. Hiram Yorick must have been drunk when he wrote this article.
 
Oh, poor Yorick—we know him well! Aye even to having frequently seen him go to bed with his silk hat and dirty boots on. Hiram Yorick must have been drunk when he wrote this article.
    
See H. S. Olcott’s answer on page 112.
 
See H. S. Olcott’s answer on page 112.