vol. 3, p. 46
from Adyar archives of the International Theosophical Society
vol. 3 (1875-1878)

Legend

  • HPB note
  • HPB highlighted
  • HPB underlined
  • HPB crossed out
  • <Editors note>
  • <Archivist note>
  • Lost or unclear
  • Restored

<<     >>
engрус


<Untitled> (To a Western friend)

...


Mrs. Mary Sprague, 101 years old

Somewhere

How can I cease to pray for thee? Somewhere
In God’s great universe thou art to day.
Can He not reach thee with His tender care?
Can He not hear me when for thee I pray?

What matters it to Him who holds within
The hollow of His hand all worlds, all space,
That thou art done with earthly pain and sin?
Somewhere within His ken thou hast a place!

Somewhere thou livest, and hast need of Him;
Somewhere thy soul sees higher heights to climb
And somewhere, still, there may be Valleys dim
That thou must pass to reach the hills sublime.

Then all the more, because thou canst not hear
Poor, human words of blessing, will I pray,
O true, brave heart, God bless thee, wheresoe’er
In His great universe thou art to-day!

The Aviary

<Untitled> (With heart of a woman)

...


Original in Old Russian

Съ сердцемъ женщины и съ нервами медика, сестры милосердiя присутствуютъ при самыхъ тяжкихъ операцiяхъ. И сколько при этомъ совершается, неслышно, безъ шума и выставки, истинно геройскихъ подвиговъ самоотверженiя и любви къ ближнему, на которое способно лишь женское сердце! Приведу одинъ примҍръ такого высокаго самоотверженiя героинею котораго является сестра Лебедева, изъ петербургской общины св. Георгiя, назначенная-было ухаживать за бывшимъ командующимъ кавказскою гренадерскою дивизiей, генераломъ Комаровымъ, раненымъ в ногу подъ Зивиномъ, 13 iюня. Раненый прибылъ въ Александрополь в половине iюля, въ то время, какъ у него сдҍлался тифъ и на ранҍ образовалось рожистое воспаленiе, къ этому присоединилось нервное расстройство отъ дурной пищи и неудачнаго кровопусканiя, сдҍланнаго какимъ-то фельдшеромъ. Уходъ за больнымъ въ Александрополҍ произвелъ благоприятное влiянiе на нравственное его состоянiе; но рана не заживала, такъ что единственное средство спасти больного было привить къ ранҍ кожу здороваго человҍка, чтобы придать больной части энергiю и новую жизнь. Сестра милосердiя Лебедева немедленно-же предложила сделать у нея операцiю, для чего с верхней части каждой ея руки было вырезано по девяти кусочковъ в квадратный сантиметръ. Всю операцiю вырезыванiя восемнадцати кусочковъ г-жа Лебедева выдержала, не моргнувъ глазомъ, и на другой день старалась даже скрыть явившуюся у нея лихорадку. Кожа ея, привитая на рану дала желаемый результатъ, и раненый вскорҍ выздоровелъ. Я видҍлъ потомъ г-жу Лебедеву, видҍлъ слҍды восемнадцати шрамовъ на ея рукахъ и только удивлялся ея самоотверженiю.


  1. To a Western friend by unknown author
  2. Mrs. Mary Sprague, 101 years old by unknown author
  3. Somewhere by Dorr, Julia C. R.
  4. The Aviary by unknown author
  5. With heart of a woman by unknown author. Original in Old Russian: “Съ сердцемъ женщины”