HPB-IU v.2 ch.10: Difference between revisions

no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 818: Line 818:
“And Aaron shall cast lots {{Style S-Italic|upon the two goats;}} one lot for the Lord ({{Style S-Italic|Ihoh}} in the original) and one lot for the scape-goat” ({{Style S-Italic|Azazel}} ).
“And Aaron shall cast lots {{Style S-Italic|upon the two goats;}} one lot for the Lord ({{Style S-Italic|Ihoh}} in the original) and one lot for the scape-goat” ({{Style S-Italic|Azazel}} ).


In the {{Style S-Italic|Old Testament}} Jehovah exhibits all the attributes of old Saturn,<sup>[#fn1918 1918]</sup> notwithstanding his metamorphoses from Adoni into Eloi, and God of Gods, Lord of Lords.<sup>[#fn1919 1919]</sup>
In the {{Style S-Italic|Old Testament}} Jehovah exhibits all the attributes of old Saturn,{{Footnote mark|*|fn1918}} notwithstanding his metamorphoses from Adoni into Eloi, and God of Gods, Lord of Lords.{{Footnote mark|†|fn1919}}


Jesus is tempted on the mountain by the Devil, who promises to him kingdoms and glory if he will only fall down and worship him ({{Style S-Italic|Matthew}} iv. 8, 9). Buddha is tempted by the Demon Wasawarthi Mara, who says to him as he is leaving his father’s palace: “Be entreated to stay that you may possess the honors that are within your reach; go not, go not! “And upon the refusal of Gautama to accept his offers, gnashes his teeth with rage, and threatens him with vengeance. Like Christ, Buddha triumphs over the Devil.<sup>[#fn1920 1920]</sup>
Jesus is tempted on the mountain by the Devil, who promises to him kingdoms and glory if he will only fall down and worship him ({{Style S-Italic|Matthew}} iv. 8, 9). Buddha is tempted by the Demon Wasawarthi Mara, who says to him as he is leaving his father’s palace: “Be entreated to stay that you may possess the honors that are within your reach; go not, go not! “And upon the refusal of Gautama to accept his offers, gnashes his teeth with rage, and threatens him with vengeance. Like Christ, Buddha triumphs over the Devil.{{Footnote mark|‡|fn1920}}


In the Bacchic Mysteries a {{Style S-Italic|consecrated cup}} was handed around after supper, called the cup of the Agathodæmon.<sup>[#fn1921 1921]</sup> The Ophite rite of the same description is evidently borrowed from these Mysteries. The communion consisting of bread and wine was used in the worship of nearly every important deity.<sup>[#fn1922 1922]</sup>
In the Bacchic Mysteries a {{Style S-Italic|consecrated cup}} was handed around after supper, called the cup of the Agathodæmon.{{Footnote mark|§|fn1921}} The Ophite rite of the same description is evidently borrowed from these Mysteries. The communion consisting of bread and wine was used in the worship of nearly every important deity.{{Footnote mark|║|fn1922}}


In connection with the semi-Mithraic sacrament adopted by the Marcosians, another Gnostic sect, utterly kabalistic and {{Style S-Italic|theurgic,}} there is a strange story given by Epiphanius as an illustration of the cleverness of the Devil. In the celebration of their Eucharist, three large vases of the finest and clearest crystal were brought among the congregation and filled with white wine. While the ceremony was going on, in full view of everybody, this wine was instantaneously changed into a blood-red, a purple, and then into an azure-blue color. “Then the magus,” says Epiphanius, “hands one of these vases to a woman in the congregation, and asks her to bless it. When it is done, the magus pours out of it into another vase of much greater capacity with the prayer: “May the grace of God, which is above all, inconceivable, inexplicable, fill thy inner man, and augment the knowledge of Him within thee, sowing the grain of mus-
In connection with the semi-Mithraic sacrament adopted by the Marcosians, another Gnostic sect, utterly kabalistic and {{Style S-Italic|theurgic,}} there is a strange story given by Epiphanius as an illustration of the cleverness of the Devil. In the celebration of their Eucharist, three large vases of the finest and clearest crystal were brought among the congregation and filled with white wine. While the ceremony was going on, in full view of everybody, this wine was instantaneously changed into a blood-red, a purple, and then into an azure-blue color. “Then the magus,” says Epiphanius, “hands one of these vases to a woman in the congregation, and asks her to bless it. When it is done, the magus pours out of it into another vase of much greater capacity with the prayer: “May the grace of God, which is above all, inconceivable, inexplicable, fill thy inner man, and augment the knowledge of Him within thee, sowing the grain of mus-


[#fn1918anc 1918].&nbsp;Saturn is Bel-Moloch and even Hercules and Siva. Both of the latter are {{Style S-Italic|Harakala}}, or gods of the war, of the battle, or the “Lords of Hosts.” Jehovah is called “a man of war” in Exodus xv. 3. “The Lord of Hosts is his name” (Isaiah li. 15), and David blesses him for teaching his “hands to war and his fingers to fight” (Psalms cxliv. 1). Saturn is also the Sun, and Movers says that “Kronos Saturn was called by the Phœnicians {{Style S-Italic|Israel”}} (130). Philo says the same (in Euseb., p. 44).
{{Footnotes start}}
{{Footnote return|*|fn1918}}} Saturn is Bel-Moloch and even Hercules and Siva. Both of the latter are {{Style S-Italic|Harakala}}, or gods of the war, of the battle, or the “Lords of Hosts.” Jehovah is called “a man of war” in Exodus xv. 3. “The Lord of Hosts is his name” (Isaiah li. 15), and David blesses him for teaching his “hands to war and his fingers to fight” (Psalms cxliv. 1). Saturn is also the Sun, and Movers says that “Kronos Saturn was called by the Phœnicians {{Style S-Italic|Israel”}} (130). Philo says the same (in Euseb., p. 44).


[#fn1919anc 1919].&nbsp;“Blessed be Iahoh, Alahim, Alahi, {{Style S-Italic|Israel”}} (Psalm lxii.).
{{Footnote return|†|fn1919}} “Blessed be Iahoh, Alahim, Alahi, {{Style S-Italic|Israel”}} (Psalm lxii.).


[#fn1920anc 1920].&nbsp;Hardy’s “Manual of Buddhism,” p. 60.
{{Footnote return|‡|fn1920}} Hardy’s “Manual of Buddhism,” p. 60.


[#fn1921anc 1921].&nbsp;Cousin: “Lect. on Mod. Phil.,” vol. i., p. 404.
{{Footnote return|§|fn1921}} Cousin: “Lect. on Mod. Phil.,” vol. i., p. 404.


[#fn1922anc 1922].&nbsp;Movers, Duncker, Higgins, and others.
{{Footnote return|║|fn1922}} Movers, Duncker, Higgins, and others.
{{Footnotes end}}


514 ISIS UNVEILED.
{{Page|514|ISIS UNVEILED.}}


tard-seed in good ground.<sup>[#fn1923 1923]</sup> Whereupon the liquor in the larger vase swells and swells until it runs over the brim.”<sup>[#fn1924 1924]</sup>
{{Style P-No indent|tard-seed in good ground.{{Footnote mark|*|fn1923}} Whereupon the liquor in the larger vase swells and swells until it runs over the brim.”{{Footnote mark|†|fn1924}}}}


In connection with several of the Pagan deities which are made after death, and before their resurrection to descend into Hell, it will be found useful to compare the pre-Christian with the post-Christian narratives. Orpheus made the journey,<sup>[#fn1925 1925]</sup> and Christ was the last of these subterranean travellers. In the {{Style S-Italic|Credo}} of the Apostles, which is divided in twelve sentences or {{Style S-Italic|articles,}} each particular article having been inserted by each particular apostle, according to St. Austin<sup>[#fn1926 1926]</sup> the sentence “He descended into hell, the third day he rose again from the dead,” is assigned to Thomas; perhaps, as an atonement for his unbelief. Be it as it may, the sentence is declared a forgery, and there is no evidence “that this creed was either framed by the apostles, or indeed, that it existed as a creed in their time.”<sup>[#fn1927 1927]</sup>
In connection with several of the Pagan deities which are made after death, and before their resurrection to descend into Hell, it will be found useful to compare the pre-Christian with the post-Christian narratives. Orpheus made the journey,{{Footnote mark|‡|fn1925}} and Christ was the last of these subterranean travellers. In the {{Style S-Italic|Credo}} of the Apostles, which is divided in twelve sentences or {{Style S-Italic|articles,}} each particular article having been inserted by each particular apostle, according to St. Austin{{Footnote mark|§|fn1926}} the sentence “He descended into hell, the third day he rose again from the dead,” is assigned to Thomas; perhaps, as an atonement for his unbelief. Be it as it may, the sentence is declared a forgery, and there is no evidence “that this creed was either framed by the apostles, or indeed, that it existed as a creed in their time.”{{Footnote mark|║|fn1927}}


It is the most important addition in the Apostle’s Creed, and dates since the year of Christ 600.<sup>[#fn1928 1928]</sup> It was not known in the days of Eusebius. Bishop Parsons says that it was not in the ancient creeds or rules of faith.<sup>[#fn1929 1929]</sup> Irenæus, Origen, and Tertullian exhibit no knowledge of this sentence.<sup>[#fn1930 1930]</sup> It is not mentioned in any of the Councils before the seventh century. Theodoret, Epiphanius, and Socrates are silent about it. It differs from the {{Style S-Italic|creed}} in St. Augustine.<sup>[#fn1931 1931]</sup> Ruffinus affirms that in his time it was neither in the Roman nor in the Oriental creeds ({{Style S-Italic|Exposit., in Symbol. Apost.}} § 10). But the problem is solved when we learn that ages ago Hermes spoke thus to Prometheus, chained on the arid rocks of the Caucasian mount:
It is the most important addition in the Apostle’s Creed, and dates since the year of Christ 600.{{Footnote mark|¶|fn1928}} It was not known in the days of Eusebius. Bishop Parsons says that it was not in the ancient creeds or rules of faith.{{Footnote mark|**|fn1929}} Irenæus, Origen, and Tertullian exhibit no knowledge of this sentence.{{Footnote mark|††|fn1930}} It is not mentioned in any of the Councils before the seventh century. Theodoret, Epiphanius, and Socrates are silent about it. It differs from the {{Style S-Italic|creed}} in St. Augustine.{{Footnote mark|‡‡|fn1931}} Ruffinus affirms that in his time it was neither in the Roman nor in the Oriental creeds ({{Style S-Italic|Exposit., in Symbol. Apost.}} § 10). But the problem is solved when we learn that ages ago Hermes spoke thus to Prometheus, chained on the arid rocks of the Caucasian mount:


“To such labors look thou for no termination, until some god
“To such labors look thou for no termination, {{Style S-Small capitals|until some god}}


[#fn1923anc 1923].&nbsp;“Hæres,” xxxiv; “Gnostics,” p. 53.
{{Footnotes start}}
{{Footnote return|*|fn1923}} “Hæres,” xxxiv; “Gnostics,” p. 53.


[#fn1924anc 1924].&nbsp;Wine was first made {{Style S-Italic|sacred}} in the mysteries of Bacchus. Payne Knight believes—erroneously we think—that wine was taken with the view to produce a false ecstasy through intoxication. It was held {{Style S-Italic|sacred,}} however, and the Christian Eucharist is certainly an imitation of the Pagan rite. Whether Mr. Knight was right or wrong, we regret to say that a Protestant clergyman, the Rev. Joseph Blanchard, of New York, was found drunk in one of the public squares on the night of Sunday, August 5, 1877, and lodged in prison. The published report says: “The prisoner said that he had been to church and taken a little too much of the communion wine!”
{{Footnote return|†|fn1924}} Wine was first made {{Style S-Italic|sacred}} in the mysteries of Bacchus. Payne Knight believes—erroneously we think—that wine was taken with the view to produce a false ecstasy through intoxication. It was held {{Style S-Italic|sacred,}} however, and the Christian Eucharist is certainly an imitation of the Pagan rite. Whether Mr. Knight was right or wrong, we regret to say that a Protestant clergyman, the Rev. Joseph Blanchard, of New York, was found drunk in one of the public squares on the night of Sunday, August 5, 1877, and lodged in prison. The published report says: “The prisoner said that he had been to church and taken a little too much of the communion wine!”


[#fn1925anc 1925].&nbsp;The initiatory rite typified a descent into the underworld. Bacchus, Herakles, Orpheus, and Asklepius all descended into hell and ascended thence the third day.
{{Footnote return|‡|fn1925}} The initiatory rite typified a descent into the underworld. Bacchus, Herakles, Orpheus, and Asklepius all descended into hell and ascended thence the third day.


[#fn1926anc 1926].&nbsp;King’s “Hist. Apost. Creed,” 8vo, p. 26.
{{Footnote return|§|fn1926}} King’s “Hist. Apost. Creed,” 8vo, p. 26.


[#fn1927anc 1927].&nbsp;Justice Bailey’s “Common Prayer,” 1813, p. 9.
{{Footnote return|║|fn1927}} Justice Bailey’s “Common Prayer,” 1813, p. 9.


[#fn1928anc 1928].&nbsp;“Apostle’s Creed;” “Apocryphal New Testament.”
{{Footnote return|¶|fn1928}} “Apostle’s Creed;” “Apocryphal New Testament.”


[#fn1929anc 1929].&nbsp;“On the Creed,” fol. 1676, p. 225.
{{Footnote return|**|fn1929}} “On the Creed,” fol. 1676, p. 225.


[#fn1930anc 1930].&nbsp;Lib. 1, c. 2; “Lib. de Princ,” in “Procoem. Advers. Praxeam,” c. ii.
{{Footnote return|††|fn1930}} Lib. 1, c. 2; “Lib. de Princ,” in “Procoem. Advers. Praxeam,” c. ii.


[#fn1931anc 1931].&nbsp;“De Fide et Symbol.”
{{Footnote return|‡‡|fn1931}} “De Fide et Symbol.”
{{Footnotes end}}


515 “THE PRINCE OF HELL” AND “KING OF GLORY.”
{{Page|515|“THE PRINCE OF HELL” AND “KING OF GLORY.”}}


shall appear as a substitute in thy pangs, and shall be willing to go both to gloomy Hades and to the murky depths around Tartarus!” (Æschylus: {{Style S-Italic|Prometheus,}} 1027{{Style S-Italic|,}} ff.).
{{Style P-No indent|{{Style S-Small capitals|shall appear as a substitute in thy pangs, and shall be willing to go both to gloomy Hades and to the murky depths around Tartarus !}}” (Æschylus: ''Prometheus'', 1027, ff.).}}


This god was Herakles, the “Only-Begotten One,” and the Saviour. And it is he who was chosen as a model by the ingenious Fathers. Hercules—called Alexicacos—for he brought round the wicked and converted them to virtue; {{Style S-Italic|Soter,}} or Saviour, also called Neulos Eumelos—the {{Style S-Italic|Good Shepherd;}} Astrochiton, the star-clothed, and the Lord of Fire. “He sought not to subject nations by force but by {{Style S-Italic|divine wisdom}} and persuasion,” says Lucian. “Herakles spread cultivation and a mild religion, and destroyed the {{Style S-Italic|doctrine of eternal punishment}} by dragging Kerberus (the Pagan Devil) from the nether world.” And, as we see, it was Herakles again who liberated Prometheus (the Adam of the pagans), by putting an end to the torture inflicted on him for his transgressions, by descending to the Hades, and going round the Tartarus. Like Christ he appeared as {{Style S-Italic|a substitute for the pangs of humanity,}} by offering himself in a self-sacrifice on a funereal-burning pile. “His voluntary immolation,” says Bart, “betokened the ethereal new birth of men. . . . Through the release of Prometheus, and the erection of altars, we behold in him the mediator between the old and new faiths. . . . He abolished human sacrifice wherever he found it practiced. He descended into the sombre realm of Pluto, as a shade . . . he {{Style S-Italic|ascended as a spirit to his father Zeus in Olympus.”}}
This god was Herakles, the “Only-Begotten One,” and the Saviour. And it is he who was chosen as a model by the ingenious Fathers. Hercules—called Alexicacos—for he brought round the wicked and converted them to virtue; {{Style S-Italic|Soter,}} or Saviour, also called Neulos Eumelos—the {{Style S-Italic|Good Shepherd;}} Astrochiton, the star-clothed, and the Lord of Fire. “He sought not to subject nations by force but by {{Style S-Italic|divine wisdom}} and persuasion,” says Lucian. “Herakles spread cultivation and a mild religion, and destroyed the {{Style S-Italic|doctrine of eternal punishment}} by dragging Kerberus (the Pagan Devil) from the nether world.” And, as we see, it was Herakles again who liberated Prometheus (the Adam of the pagans), by putting an end to the torture inflicted on him for his transgressions, by descending to the Hades, and going round the Tartarus. Like Christ he appeared as {{Style S-Italic|a substitute for the pangs of humanity,}} by offering himself in a self-sacrifice on a funereal-burning pile. “His voluntary immolation,” says Bart, “betokened the ethereal new birth of men. . . . Through the release of Prometheus, and the erection of altars, we behold in him the mediator between the old and new faiths. . . . He abolished human sacrifice wherever he found it practiced. He descended into the sombre realm of Pluto, as a shade . . . he {{Style S-Italic|ascended as a spirit to his father Zeus in Olympus.”}}
Line 874: Line 878:
Therefore it is but natural to find his numerous adventures, worldly and religious, mirrored so faithfully in the {{Style S-Italic|Descent into Hell.}} For extraordinary daring of mendacity, and unblushing plagiarism, the {{Style S-Italic|Gospel of Nicodemus,}} only {{Style S-Italic|now}} proclaimed apocryphal, surpasses anything we have read. Let the reader judge.
Therefore it is but natural to find his numerous adventures, worldly and religious, mirrored so faithfully in the {{Style S-Italic|Descent into Hell.}} For extraordinary daring of mendacity, and unblushing plagiarism, the {{Style S-Italic|Gospel of Nicodemus,}} only {{Style S-Italic|now}} proclaimed apocryphal, surpasses anything we have read. Let the reader judge.


At the beginning of chapter xvi., Satan and the “Prince of Hell” are described as peacefully conversing together. All of a sudden, both are startled by “a voice as of thunder” and the rushing of winds, which bids them to lift up their gates for “{{Style S-Italic|the King of Glory}} shall come in.” Whereupon the Prince of Hell hearing this “begins quarrelling with Satan for minding his duty so poorly, as not to have taken the necessary precautions against such a visit.” The quarrel ends with the prince casting Satan “forth from his hell,” ordering, at the same time, his
At the beginning of chapter xvi., Satan and the “Prince of Hell” are described as peacefully conversing together. All of a sudden, both are startled by “a voice as of thunder” and the rushing of winds, which bids them to lift up their gates for “{{Style S-Italic|the King of Glory}} shall come in.” Whereupon the Prince of Hell hearing this “begins quarrelling with Satan for minding his duty so poorly, as not to have taken the necessary precautions against such a visit.” The quarrel ends with the prince casting Satan “forth from his hell,” ordering, at the same time,


516 ISIS UNVEILED.
{{Page|516|ISIS UNVEILED.}}


impious officers “to shut the brass gates of cruelty, make them fast with iron bars, and fight courageously lest we be taken captives.”
{{Style P-No indent|his impious officers “to shut the brass gates of cruelty, make them fast with iron bars, and fight courageously lest we be taken captives.”}}


But “when all the company of the saints . . . (in Hell?) heard this, they spoke with a loud voice of anger to the Prince of Darkness, ‘Open thy gates, that the King of Glory may come in,’” thereby proving that, the prince needed spokesmen.
But “when all the company of the saints . . . (in Hell?) heard this, they spoke with a loud voice of anger to the Prince of Darkness, ‘Open thy gates, that the King of Glory may come in,’” thereby proving that, the prince needed spokesmen.
Line 886: Line 890:
While he was yet quarrelling the “mighty Lord appeared in the form of {{Style S-Italic|a man”}} (?) upon which “impious {{Style S-Italic|Death}} and her cruel officers are seized with fear.” Then they tremblingly begin to address Christ with various flatteries and compliments in the shape of questions, each of which {{Style S-Italic|is an article of creed.}} For instance: “And who art thou, so powerful and so great who dost release the captives that were {{Style S-Italic|held in chains by original sin?”}} asks one devil. “Perhaps, thou art that Jesus,” submissively says another, “of whom Satan just now spoke, that by the {{Style S-Italic|death of the Cross thou wert about to receive the power over death?”}} etc. Instead of answering, the King of Glory “tramples upon Death, seizes the Prince of Hell, and deprives him of his power.”
While he was yet quarrelling the “mighty Lord appeared in the form of {{Style S-Italic|a man”}} (?) upon which “impious {{Style S-Italic|Death}} and her cruel officers are seized with fear.” Then they tremblingly begin to address Christ with various flatteries and compliments in the shape of questions, each of which {{Style S-Italic|is an article of creed.}} For instance: “And who art thou, so powerful and so great who dost release the captives that were {{Style S-Italic|held in chains by original sin?”}} asks one devil. “Perhaps, thou art that Jesus,” submissively says another, “of whom Satan just now spoke, that by the {{Style S-Italic|death of the Cross thou wert about to receive the power over death?”}} etc. Instead of answering, the King of Glory “tramples upon Death, seizes the Prince of Hell, and deprives him of his power.”


Then begins a turmoil in Hell which has been graphically described by Homer, Hesiod, and their interpreter Preller, in his account of the Astronomical Hercules {{Style S-Italic|Invictus,}} and his festivals at Tyre, Tarsus, and Sardis. Having been initiated in the Attic Eleusinia, the Pagan god descends into Hades and “when he entered the nether world he spread such terror among the dead that all of them fled!”<sup>[#fn1932 1932]</sup> The same words
Then begins a turmoil in Hell which has been graphically described by Homer, Hesiod, and their interpreter Preller, in his account of the Astronomical Hercules {{Style S-Italic|Invictus,}} and his festivals at Tyre, Tarsus, and Sardis. Having been initiated in the Attic Eleusinia, the Pagan god descends into Hades and “when he entered the nether world he spread such terror among the dead that all of them fled!”{{Footnote mark|*|fn1932}} The same words


[#fn1932anc 1932].&nbsp;“Preller”: ii., p. 154.
{{Footnotes start}}
{{Footnote return|*|fn1932}} “Preller”: ii., p. 154.
{{Footnotes end}}


517 SATAN’S WATERLOO!
{{Footnote mark|517|SATAN’S WATERLOO!}}


are repeated in {{Style S-Italic|Nicodemus.}} Follows a scene of confusion, horror, and lamenting. Perceiving that the battle is lost, the Prince of Hell turns tail and prudently chooses to side with the strongest. He against whom, according to Jude and Peter, even the Archangel Michael “durst not bring a railing accusation before the Lord,” is now shamefully treated by his ex-ally and friend, the “Prince of Hell.” Poor Satan is abused and reviled for all his crimes both by devils and saints; while the {{Style S-Italic|Prince}} is openly rewarded for his treachery. Addressing him, the King of Glory says thus: “Beelzebub, the Prince of Hell, Satan the Prince shall now be subject to thy dominion {{Style S-Italic|forever, in the room of Adam}} and his righteous sons, who are mine . . . Come to me, all ye my saints, who were {{Style S-Italic|created in my image,}} who {{Style S-Italic|were condemned by the tree of the forbidden fruit,}} and {{Style S-Italic|by the Devil and death.}} Live now {{Style S-Italic|by the wood of my cross;}} the Devil, the prince of this world is overcome (?) and {{Style S-Italic|Death is conquered.}} “Then the Lord takes hold of Adam by his right hand, of David by the left, and “{{Style S-Italic|ascends}} from Hell, followed by all the saints,” Enoch and Elias, and by the “{{Style S-Italic|holy}} thief.”<sup>[#fn1933 1933]</sup>
{{Style P-No indent|are repeated in {{Style S-Italic|Nicodemus.}} Follows a scene of confusion, horror, and lamenting. Perceiving that the battle is lost, the Prince of Hell turns tail and prudently chooses to side with the strongest. He against whom, according to Jude and Peter, even the Archangel Michael “durst not bring a railing accusation before the Lord,” is now shamefully treated by his ex-ally and friend, the “Prince of Hell.” Poor Satan is abused and reviled for all his crimes both by devils and saints; while the {{Style S-Italic|Prince}} is openly rewarded for his treachery. Addressing him, the King of Glory says thus: “Beelzebub, the Prince of Hell, Satan the Prince shall now be subject to thy dominion {{Style S-Italic|forever, in the room of Adam}} and his righteous sons, who are mine . . . Come to me, all ye my saints, who were {{Style S-Italic|created in my image,}} who {{Style S-Italic|were condemned by the tree of the forbidden fruit,}} and {{Style S-Italic|by the Devil and death.}} Live now {{Style S-Italic|by the wood of my cross;}} the Devil, the prince of this world is overcome (?) and {{Style S-Italic|Death is conquered.}} “Then the Lord takes hold of Adam by his right hand, of David by the left, and “{{Style S-Italic|ascends}} from Hell, followed by all the saints,” Enoch and Elias, and by the “{{Style S-Italic|holy}} thief.”{{Footnote mark|*|fn1933}}}}


The pious author, perhaps through an oversight, omits to complete the cavalcade, by bringing up the rear with the penitent dragon of Simon Stylites and the converted wolf of St. Francis, wagging their tails and shedding tears of joy!
The pious author, perhaps through an oversight, omits to complete the cavalcade, by bringing up the rear with the penitent dragon of Simon Stylites and the converted wolf of St. Francis, wagging their tails and shedding tears of joy!
Line 898: Line 904:
In the {{Style S-Italic|Codex}} of the Nazarenes it is {{Style S-Italic|Tobo}} who is “the {{Style S-Italic|liberator of the soul of Adam,”}} to bear it from Orcus (Hades) to the place of Life. Tobo is Tob-Adonijah, one of the twelve disciples (Levites) sent by Jehosaphat to preach to the cities of Judah the {{Style S-Italic|Book of the Law}} (2 {{Style S-Italic|Chron.}} xvii.). In the kabalistic books these were “wise men,” Magi. They drew down the rays of the sun to enlighten the sheol (Hades) Orcus, and thus show the way out of the {{Style S-Italic|Tenebræ,}} the darkness of ignorance, to the soul of Adam, which represents collectively all the “souls of mankind.” Adam (Athamas) is Tamuz or Adonis, and Adonis is the sun Helios. In the {{Style S-Italic|Book of the Dead}} (vi. 231) Osiris is made to say: “I shine like the sun in the star-house at the feast of the sun.” Christ is called the “Sun of Righteousness,” “Helios of Justice” (Euseb.: {{Style S-Italic|Demons. Ev}}., v. 29), simply a revamping of the old heathen allegories; nevertheless, to have made it serve for such a use is no less blasphemous on the part of men who pretended to be describing a true episode of the earth-pilgrimage of their God!
In the {{Style S-Italic|Codex}} of the Nazarenes it is {{Style S-Italic|Tobo}} who is “the {{Style S-Italic|liberator of the soul of Adam,”}} to bear it from Orcus (Hades) to the place of Life. Tobo is Tob-Adonijah, one of the twelve disciples (Levites) sent by Jehosaphat to preach to the cities of Judah the {{Style S-Italic|Book of the Law}} (2 {{Style S-Italic|Chron.}} xvii.). In the kabalistic books these were “wise men,” Magi. They drew down the rays of the sun to enlighten the sheol (Hades) Orcus, and thus show the way out of the {{Style S-Italic|Tenebræ,}} the darkness of ignorance, to the soul of Adam, which represents collectively all the “souls of mankind.” Adam (Athamas) is Tamuz or Adonis, and Adonis is the sun Helios. In the {{Style S-Italic|Book of the Dead}} (vi. 231) Osiris is made to say: “I shine like the sun in the star-house at the feast of the sun.” Christ is called the “Sun of Righteousness,” “Helios of Justice” (Euseb.: {{Style S-Italic|Demons. Ev}}., v. 29), simply a revamping of the old heathen allegories; nevertheless, to have made it serve for such a use is no less blasphemous on the part of men who pretended to be describing a true episode of the earth-pilgrimage of their God!


{{Style P-Quote|“Herakles, who {{Style S-Italic|has gone out from the chambers of earth,}}
{{Style P-Poem|poem=“Herakles, who {{Style S-Italic|has gone out from the chambers of earth,}}
Leaving the nether house of Plouton!”<sup>[#fn1934 1934]</sup> }}
Leaving the nether house of Plouton!”{{Footnote mark|†|fn1934}}}}


[#fn1933anc 1933].&nbsp;Nicodemus: “Apocryphal Gospel,” translated from the Gospel published by Grynæus, “Orthodoxographa,” vol. i., tom. ii., p. 643.
{{Footnotes start}}
{{Footnote return|*|fn1933}} Nicodemus: “Apocryphal Gospel,” translated from the Gospel published by Grynæus, “Orthodoxographa,” vol. i., tom. ii., p. 643.


[#fn1934anc 1934].&nbsp;Euripides: “Herakles,” 807.
{{Footnote return|†|fn1934}} Euripides: “Herakles,” 807.
{{Footnotes end}}


518 ISIS UNVEILED.
{{Page|518|ISIS UNVEILED.}}


{{Style P-Quote|“At Thee the Stygian lakes trembled; Thee the janitor of Orcus
{{Style P-Poem|poem=“At {{Style S-Small capitals|Thee}} the Stygian lakes trembled; Thee the janitor of Orcus
Feared. . . . Thee not even Typhon frightened. . . .
Feared. . . . Thee not even Typhon frightened. . . .
Hail {{Style S-Italic|true}} Son {{Style S-Italic|of}} Jove, Glory added to the gods!”<sup>[#fn1935 1935]</sup> }}
Hail ''true'' {{Style S-Small capitals|Son}} ''of'' {{Style S-Small capitals|Jove, Glory}} added to the gods!”{{Footnote mark|*|fn1935}} }}


More than four centuries before the birth of Jesus, Aristophanes had written his immortal parody on the {{Style S-Italic|Descent into Hell,}} by Herakles.<sup>[#fn1936 1936]</sup> The chorus of the “blessed ones,” the initiated, the Elysian Fields, the arrival of Bacchus (who is Iacchos—Iaho—and {{Style S-Italic|Sabaoth}}) with Herakles, their reception with lighted torches, emblems of {{Style S-Italic|new life}} and Resurrection from darkness, death unto light, eternal life; nothing that is found in the {{Style S-Italic|Gospel of Nicodemus}} is wanting in this poem:<sup>[#fn1937 1937]</sup>
More than four centuries before the birth of Jesus, Aristophanes had written his immortal parody on the {{Style S-Italic|Descent into Hell,}} by Herakles.{{Footnote mark|†|fn1936}} The chorus of the “blessed ones,” the initiated, the Elysian Fields, the arrival of Bacchus (who is Iacchos—Iaho—and {{Style S-Italic|Sabaoth}}) with Herakles, their reception with lighted torches, emblems of {{Style S-Italic|new life}} and Resurrection from darkness, death unto light, eternal life; nothing that is found in the {{Style S-Italic|Gospel of Nicodemus}} is wanting in this poem:{{Footnote mark|‡|fn1937}}


{{Style P-Quote|“Wake, burning torches . . . for thou comest
{{Style P-Poem|poem=“Wake, burning torches . . . for thou comest
Shaking them in thy hand, Iacche,
Shaking them in thy hand, Iacche,
Phosphoric star of the nightly rite!”<sup>[#fn1938 1938]</sup> }}
Phosphoric star of the nightly rite!”{{Footnote mark|§|fn1938}} }}


But the Christians accept these {{Style S-Italic|post-mortem}} adventures of their god, concocted from those of his Pagan predecessors, and derided by Aristophanes four centuries before our era, {{Style S-Italic|literally!}} The absurdities of {{Style S-Italic|Nicodemus}} were read in the churches, as well as those of the {{Style S-Italic|Shepherd of Hermas.}} Irenæus quotes the latter under the name of {{Style S-Italic|Scripture,}} a divinely-inspired “revelation;” Jerome and Eusebius both insist upon its being publicly read in the churches; and Athanasius observes that the Fathers “appointed it to be read in {{Style S-Italic|confirmation of faith and piety.”}} But then comes the reverse of this bright medal, to show once more how stable and trustworthy were the opinions of the strongest pillars of an {{Style S-Italic|infallible}} Church. Jerome, who applauds the book in his catalogue of ecclesiastical writers, in his later comments terms it “apocryphal and foolish”! Tertullian, who could not find praise enough for the {{Style S-Italic|Shepherd of Hermas}} when a Catholic, “began abusing it when a Montanist.”<sup>[#fn1939 1939]</sup>
But the Christians accept these {{Style S-Italic|post-mortem}} adventures of their god, concocted from those of his Pagan predecessors, and derided by Aristophanes four centuries before our era, {{Style S-Italic|literally!}} The absurdities of {{Style S-Italic|Nicodemus}} were read in the churches, as well as those of the {{Style S-Italic|Shepherd of Hermas.}} Irenæus quotes the latter under the name of {{Style S-Italic|Scripture,}} a divinely-inspired “revelation;” Jerome and Eusebius both insist upon its being publicly read in the churches; and Athanasius observes that the Fathers “appointed it to be read in {{Style S-Italic|confirmation of faith and piety.”}} But then comes the reverse of this bright medal, to show once more how stable and trustworthy were the opinions of the strongest pillars of an {{Style S-Italic|infallible}} Church. Jerome, who applauds the book in his catalogue of ecclesiastical writers, in his later comments terms it “apocryphal and foolish”! Tertullian, who could not find praise enough for the {{Style S-Italic|Shepherd of Hermas}} when a Catholic, “began abusing it when a Montanist.”{{Footnote mark|║|fn1939}}


Chapter xiii. begins with the narrative given by the two resuscitated ghosts of Charinus and Lenthius, the sons of that Simeon who, in the {{Style S-Italic|Gospel according to Luke}} (ii. 25-32), takes the infant Jesus in his arms and blesses God, saying: “Lord, now lettest thou thy servant depart in peace . . . for mine eyes have seen thy salvation”<sup>[#fn1940 1940]</sup> These two ghosts
Chapter xiii. begins with the narrative given by the two resuscitated ghosts of Charinus and Lenthius, the sons of that Simeon who, in the {{Style S-Italic|Gospel according to Luke}} (ii. 25-32), takes the infant Jesus in his arms and blesses God, saying: “Lord, now lettest thou thy servant depart in peace . . . for mine eyes have seen thy salvation”{{Footnote mark|¶|fn1940}} These two ghosts


[#fn1935anc 1935].&nbsp;“Æneid,” viii., 274, ff.
{{Footnotes start}}
{{Footnote return|*|fn1935}} “Æneid,” viii., 274, ff.


[#fn1936anc 1936].&nbsp;“Frogs;” see fragments given in “Sod, the Mystery of Adonis.”
{{Footnote return|†|fn1936}} “Frogs;” see fragments given in “Sod, the Mystery of Adonis.”


[#fn1937anc 1937].&nbsp;See pages 180-187, 327.
{{Footnote return|‡|fn1937}} See pages 180-187, 327.


[#fn1938anc 1938].&nbsp;Aristophanes: “Frogs.”
{{Footnote return|§|fn1938}} Aristophanes: “Frogs.”


[#fn1939anc 1939].&nbsp;See Preface to “Hermas” in the Apocryphal New Testament.
{{Footnote return|║|fn1939}} See Preface to “Hermas” in the Apocryphal New Testament.


[#fn1940anc 1940].&nbsp;In the “Life of Buddha,” of Bkah Hgyur (Thibetan text), we find the original of the episode given in the Gospel according to Luke. An old and holy ascetic, Rishi Asita, comes from afar to see the infant Buddha, instructed as he is of his birth and mission by supernatural visions. Having worshipped the little Gautama, the old saint bursts into tears, and upon being questioned upon the cause of his grief, answers: “After becoming Buddha, he will help hundreds of thousands of millions of creatures to pass to the other shore of the ocean of life, and will lead them on forever to immortality. And I—I shall not behold this pearl of Buddhas! Cured of my illness, I shall not be freed by him from human passion! Great King! I am too old—that is why I weep, and why, in my sadness, I heave long sighs!”
{{Footnote return|¶|fn1940}} In the “Life of Buddha,” of Bkah Hgyur (Thibetan text), we find the original of the episode given in the Gospel according to Luke. An old and holy ascetic, Rishi Asita, comes from afar to see the infant Buddha, instructed as he is of his birth and mission by supernatural visions. Having worshipped the little Gautama, the old saint bursts into tears, and upon being questioned upon the cause of his grief, answers: “After becoming Buddha, he will help hundreds of thousands of millions of creatures to pass to the other shore of the ocean of life, and will lead them on forever to immortality. And I—I shall not behold this pearl of Buddhas! Cured of my illness, I shall not be freed by him from human passion! Great King! I am too old—that is why I weep, and why, in my sadness, I heave long sighs!”


It does not prevent the holy man, however, from delivering prophecies about the young Buddha, which, with a very slight difference, are of the same substance as those of Simeon about Jesus. While the latter calls the young Jesus “a light for the revelation of the Gentiles and the glory of the people of Israel,” the Buddhist prophet promises that the young prince will find himself clothed with the perfect and complete {{Style S-Italic|enlightenment}} or “light” of Buddha, and will turn the wheel {{Style S-Italic|of law}} as no one {{Style S-Italic|ever did before him.}} “Rgya Tcher Rol Pa;” translated from the Thibetan text and revised on the original Sanscrit, {{Style S-Italic|Lalitavistara,}} by P. E. Foncaux. 1847. Vol. ii., pp. 106, 107.
It does not prevent the holy man, however, from delivering prophecies about the young Buddha, which, with a very slight difference, are of the same substance as those of Simeon about Jesus. While the latter calls the young Jesus “a light for the revelation of the Gentiles and the glory of the people of Israel,” the Buddhist prophet promises that the young prince will find himself clothed with the perfect and complete {{Style S-Italic|enlightenment}} or “light” of Buddha, and will turn the wheel {{Style S-Italic|of law}} as no one {{Style S-Italic|ever did before him.}} “Rgya Tcher Rol Pa;” translated from the Thibetan text and revised on the original Sanscrit, {{Style S-Italic|Lalitavistara,}} by P. E. Foncaux. 1847. Vol. ii., pp. 106, 107.
{{Footnotes end}}


519 WHAT TWO GHOSTS WITNESSED IN HELL.
{{Page|519|WHAT TWO GHOSTS WITNESSED IN HELL.}}


have arisen from their cold tombs on purpose to declare “the mysteries” which they saw after death in hell. They are enabled to do so only at the importunate prayer of Annas and Caïaphas, Nicodemus (the author), Joseph (of Arimathæa), and Gamaliel, who beseech them to reveal to them the great secrets. Annas and Caïaphas, however, who bring the {{Style S-Italic|ghosts}} to the synagogue at Jerusalem, take the precaution to make the two resuscitated men, who had been dead and buried for years, to swear on the {{Style S-Italic|Book of the Law}} “by God Adonai, and the God of Israel,” to tell them only the truth. Therefore, after making the {{Style S-Italic|sign of the cross}} on their tongues,<sup>[#fn1941 1941]</sup> they ask for some paper to write their confessions (xii. 21-25). They state how, when “in the depth of hell, in the blackness of darkness,” they suddenly saw “a substantial, purple-colored light illuminating the place.” Adam, with the patriarchs and prophets, began thereupon to rejoice, and Isaiah also immediately boasted that he had {{Style S-Italic|predicted all that.}} While this was going on, Simeon, their father, arrived, declaring that “the infant he took in his arms in the temple was now coming to liberate them.”
{{Style P-No indent|have arisen from their cold tombs on purpose to declare “the mysteries” which they saw after death in hell. They are enabled to do so only at the importunate prayer of Annas and Caïaphas, Nicodemus (the author), Joseph (of Arimathæa), and Gamaliel, who beseech them to reveal to them the great secrets. Annas and Caïaphas, however, who bring the {{Style S-Italic|ghosts}} to the synagogue at Jerusalem, take the precaution to make the two resuscitated men, who had been dead and buried for years, to swear on the {{Style S-Italic|Book of the Law}} “by God Adonai, and the God of Israel,” to tell them only the truth. Therefore, after making the {{Style S-Italic|sign of the cross}} on their tongues,{{Footnote mark|*|fn1941}} they ask for some paper to write their confessions (xii. 21-25). They state how, when “in the depth of hell, in the blackness of darkness,” they suddenly saw “a substantial, purple-colored light illuminating the place.” Adam, with the patriarchs and prophets, began thereupon to rejoice, and Isaiah also immediately boasted that he had {{Style S-Italic|predicted all that.}} While this was going on, Simeon, their father, arrived, declaring that “the infant he took in his arms in the temple was now coming to liberate them.”}}


After Simeon had delivered his message to the distinguished company in hell, “there came forth one like a little hermit (?), who proved to be John the Baptist.” The idea is suggestive and shows that even the “Precursor” and “the Prophet of the Most High,” had not been exempted from drying up in hell to the most diminutive proportions, and that to the extent of affecting his brains and memory. Forgetting that ({{Style S-Italic|Matthew}} xi.) he had manifested the most evident doubts as to the Messiahship of Jesus, the Baptist also claims his right to be recognized as a prophet. “And I, John,” he says, “when I saw Jesus coming to me, being moved by the Holy Ghost, I said: ‘Behold the Lamb of God,
After Simeon had delivered his message to the distinguished company in hell, “there came forth one like a little hermit (?), who proved to be John the Baptist.” The idea is suggestive and shows that even the “Precursor” and “the Prophet of the Most High,” had not been exempted from drying up in hell to the most diminutive proportions, and that to the extent of affecting his brains and memory. Forgetting that ({{Style S-Italic|Matthew}} xi.) he had manifested the most evident doubts as to the Messiahship of Jesus, the Baptist also claims his right to be recognized as a prophet. “And I, John,” he says, “when I saw Jesus coming to me, being moved by the Holy Ghost, I said: ‘Behold the Lamb of God,


[#fn1941anc 1941].&nbsp;The sign of the cross—only a few days after the resurrection, and before the cross was ever thought of as a symbol!
{{Footnotes start}}
{{Footnote return|*|fn1941}} The sign of the cross—only a few days after the resurrection, and before the cross was ever thought of as a symbol!
{{Footnotes end}}


520 ISIS UNVEILED.
{{Page|520|ISIS UNVEILED.}}


who takes away the sins of the world’ . . . And I baptized him . . . and I saw the Holy Ghost descending upon him, and saying, ‘This is my Beloved Son,’ etc.” And to think, that his descendants and followers, like the Mandeans of Basra, utterly reject these words!
{{Style P-No indent|who takes away the sins of the world’ . . . And I baptized him . . . and I saw the Holy Ghost descending upon him, and saying, ‘This is my Beloved Son,’ etc.” And to think, that his descendants and followers, like the Mandeans of Basra, utterly reject these words!}}


Then Adam, who acts as though his own veracity might be questioned in this “impious company,” calls his son Seth, and desires him to declare to his sons, the patriarchs and prophets, what the Archangel Michael had told him at the gate of Paradise, when he, Adam, sent Seth “to entreat God that he would anoint” his head when Adam was sick (xiv. 2). And Seth tells them that when he was praying at the gates of Paradise, Michael advised him not to entreat God for “the oil of the tree of mercy wherewith to anoint father Adam for his {{Style S-Italic|headache;}} because thou canst not by any means obtain it till the last day and times, namely {{Style S-Italic|till 5,500 years be past.”}}
Then Adam, who acts as though his own veracity might be questioned in this “impious company,” calls his son Seth, and desires him to declare to his sons, the patriarchs and prophets, what the Archangel Michael had told him at the gate of Paradise, when he, Adam, sent Seth “to entreat God that he would anoint” his head when Adam was sick (xiv. 2). And Seth tells them that when he was praying at the gates of Paradise, Michael advised him not to entreat God for “the oil of the tree of mercy wherewith to anoint father Adam for his {{Style S-Italic|headache;}} because thou canst not by any means obtain it till the {{Style S-Small capitals|last day}} and times, namely ''till'' 5,500 ''years be past''.”


This little bit of private gossip between Michael and Seth was evidently introduced in the interests of Patristic Chronology; and for the purpose of connecting Messiahship still closer with Jesus, on the authority of a recognized and divinely-inspired Gospel. The Fathers of the early centuries committed an inextricable mistake in destroying fragile images and mortal Pagans, in preference to the monuments of Egyptian antiquity. These have become the more precious to archæology and modern science since it is found they prove that King Menes and his architects flourished between four and five thousand years before “Father Adam” and the universe, according to the biblical chronology, were created “out of nothing.”<sup>[#fn1942 1942]</sup>
This little bit of private gossip between Michael and Seth was evidently introduced in the interests of Patristic Chronology; and for the purpose of connecting Messiahship still closer with Jesus, on the authority of a recognized and divinely-inspired Gospel. The Fathers of the early centuries committed an inextricable mistake in destroying fragile images and mortal Pagans, in preference to the monuments of Egyptian antiquity. These have become the more precious to archæology and modern science since it is found they prove that King Menes and his architects flourished between four and five thousand years before “Father Adam” and the universe, according to the biblical chronology, were created “out of nothing.”{{Footnote mark|*|fn1942}}


“While all the saints were rejoicing, behold Satan, the prince and captain of death,” says to the Prince of Hell: “Prepare to receive Jesus of Nazareth himself, who boasted that he was the Son of God, and yet was a man afraid of death, and said: ‘My soul is sorrowful even to death’” (xv. 1, 2){{Style S-Italic|.}}
“While all the saints were rejoicing, behold Satan, the prince and captain of death,” says to the Prince of Hell: “Prepare to receive Jesus of Nazareth himself, who boasted that he was the Son of God, and yet was a man afraid of death, and said: ‘My soul is sorrowful even to death’” (xv. 1, 2).


There is a tradition among the Greek ecclesiastical writers that the “Hæretics” (perhaps Celsus) had sorely twitted the Christians on this delicate point. They held that if Jesus were not a simple mortal, who was often forsaken by the Spirit of Christos, he could not have complained in such expressions as are attributed to him; neither would he have cried out with a loud voice: “My {{Style S-Italic|god,}} My {{Style S-Italic|god!}} why hast thou for-
There is a tradition among the Greek ecclesiastical writers that the “Hæretics” (perhaps Celsus) had sorely twitted the Christians on this delicate point. They held that if Jesus were not a simple mortal, who was often forsaken by the Spirit of Christos, he could not have complained in such expressions as are attributed to him; neither would he have cried out with a loud voice: “My {{Style S-Italic|god,}} My {{Style S-Italic|god!}} why hast thou for-


[#fn1942anc 1942].&nbsp;Payne Knight shows that “from the time of the first King Menes, under whom all the country below Lake Mœris was a bog (Herod., ii., 4), to that of the Persian invasion, when it was the garden of the world”—between 11,000 and 12,000 years must have elapsed. (See “Ancient Art and Mythology;” cli., R. Payne Knight, p. 108. Edit. by A. Wilder.)
{{Footnotes start}}
{{Footnote return|*|fn1942}} Payne Knight shows that “from the time of the first King Menes, under whom all the country below Lake Mœris was a bog (Herod., ii., 4), to that of the Persian invasion, when it was the garden of the world”—between 11,000 and 12,000 years must have elapsed. (See “Ancient Art and Mythology;” cli., R. Payne Knight, p. 108. Edit. by A. Wilder.)
{{Footnotes end}}


521 DEBATE BETWEEN SATAN AND “THE PRINCE OF HELL.”
{{Page|521|DEBATE BETWEEN SATAN AND “THE PRINCE OF HELL.”}}


saken me?” This objection is very cleverly answered in the {{Style S-Italic|Gospel of Nicodemus,}} and it is the “Prince of Hell” who settles the difficulty.
{{Style P-No indent|saken me?” This objection is very cleverly answered in the {{Style S-Italic|Gospel of Nicodemus,}} and it is the “Prince of Hell” who settles the difficulty.}}


He begins by arguing with Satan like a true metaphysician. “Who is that so powerful prince,” he sneeringly inquires, “who is he so powerful, and yet a man who is afraid of death? . . . I affirm to thee that when, therefore, he said he was afraid of death, {{Style S-Italic|he designed to ensnare thee,}} and unhappy it will be to thee for everlasting ages!”
He begins by arguing with Satan like a true metaphysician. “Who is that so powerful prince,” he sneeringly inquires, “who is he so powerful, and yet a man who is afraid of death? . . . I affirm to thee that when, therefore, he said he was afraid of death, {{Style S-Italic|he designed to ensnare thee,}} and unhappy it will be to thee for everlasting ages!”
Line 971: Line 985:
Here ends the {{Style S-Italic|post-mortem}} evidence of the two ghosts. Charinus (ghost No. 1) gives what he wrote to Annas, Caïaphas, and Gamaliel, and Lenthius (ghost No. 2) his to Joseph and Nicodemus, having done which, both change into “exceedingly white forms and were seen no more.”
Here ends the {{Style S-Italic|post-mortem}} evidence of the two ghosts. Charinus (ghost No. 1) gives what he wrote to Annas, Caïaphas, and Gamaliel, and Lenthius (ghost No. 2) his to Joseph and Nicodemus, having done which, both change into “exceedingly white forms and were seen no more.”


To show furthermore that the “ghosts” had been all the time under the strictest “test conditions,” as the modern spiritualists would express it, the author of the {{Style S-Italic|Gospel}} adds: “But what they had wrote was {{Style S-Italic|found}}
To show furthermore that the “ghosts” had been all the time under the strictest “test conditions,” as the modern spiritualists would express it, the author of the {{Style S-Italic|Gospel}} adds: “But what they had wrote was ''found''


{{Style S-Italic|522 ISIS UNVEILED.}}
{{Page|522|ISIS UNVEILED.}}


{{Style S-Italic|perfectly to agree,}} the one not containing one letter more or less than the other.”
{{Style P-No indent|''perfectly to agree'', the one not containing one letter more or less than the other.”}}


This news spread in all the synagogues, the Gospel goes on to state, that Pilate went to the temple as advised by Nicodemus, and assembled the Jews together. At this historical interview, Caïaphas and Annas are made to declare that their Scriptures testify “{{Style S-Italic|that He}} ({{Style S-Italic|Jesus}}) {{Style S-Italic|is the Son of God and the Lord and King of Israel”}} (!) and close the confession with the following memorable words:
This news spread in all the synagogues, the Gospel goes on to state, that Pilate went to the temple as advised by Nicodemus, and assembled the Jews together. At this historical interview, Caïaphas and Annas are made to declare that their Scriptures testify “{{Style S-Italic|that He}} ({{Style S-Italic|Jesus}}) {{Style S-Italic|is the Son of God and the Lord and King of Israel”}} (!) and close the confession with the following memorable words:
Line 987: Line 1,001:
And so we are perfectly warranted in repeating the amended {{Style S-Italic|Credo}} of Robert Taylor, which is substantially that of the Christians.
And so we are perfectly warranted in repeating the amended {{Style S-Italic|Credo}} of Robert Taylor, which is substantially that of the Christians.


{{Style P-Quote|I believe in Zeus, the Father Almighty,
{{Style P-Poem|poem=I believe in Zeus, the Father Almighty,
And in his son, Iasios Christ our Lord,
And in his son, Iasios Christ our Lord,
Who was conceived of the Holy Ghost, }}
Who was conceived of the Holy Ghost, }}
Line 993: Line 1,007:
523 ROBERT TAYLOR’S CREDO.
523 ROBERT TAYLOR’S CREDO.


{{Style P-Quote|Born of the Virgin Elektra,
{{Style P-Poem|poem=Born of the Virgin Elektra,
Smitten with a thunderbolt,
Smitten with a thunderbolt,
Dead and buried,
Dead and buried,