Interface administrators, Administrators (Semantic MediaWiki), Curators (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Suppressors, Administrators, trusted
13,040
edits
(Created page with "{{HPB-CW-header | item title = The Dirge for the Dead in Life | item author = Blavatsky H.P. | volume = 10 | pages = 208-212 | publications = Lucifer, Vol...") |
mNo edit summary |
||
| Line 8: | Line 8: | ||
| previous = Blavatsky H.P. - Is Denunciation a Duty? | | previous = Blavatsky H.P. - Is Denunciation a Duty? | ||
| next = Blavatsky H.P. - The Dirge for the Dead (February, 1889) | | next = Blavatsky H.P. - The Dirge for the Dead (February, 1889) | ||
| alternatives = | | alternatives = | ||
| translations = [https://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Панихида_по_умершему_при_жизни Russian] | | translations = [https://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Панихида_по_умершему_при_жизни Russian] | ||
}} | }} | ||
| Line 17: | Line 17: | ||
{{Vertical space|}} | {{Vertical space|}} | ||
{{HPB-CW-comment|view=center|[''Lucifer'', Vol. III, No. 16, December, 1888, pp. 301-303]}} | |||
{{Vertical space|}} | {{Vertical space|}} | ||
The fragments that we publish below form one of the most remarkable instances of so-called automatic writing when the medium, without any previous knowledge of the subject, is impelled to set down upon the paper that which is not in the brain. The medium here is a young lady who knows nothing about this dirge, but we know that it is a portion of the chant which was sung over the entranced body of the neophyte who was about to become an initiate. The original was found in Egypt among the wrappings of a mummy by the grandfather of a gentleman, a Mason, from whom we got it. Although Egyptologists may have seen the fragment, we are certain that the young lady who wrote down the verses had never heard of it before and was much puzzled by the verses, if not by the signature of “Sepher” given to her. Spiritualists may say it-is something from the “spirits,” but we hold the view that it is a reminiscence from past incarnations of the one who wrote. These recollections are not so rare as is supposed, and while frequently they are not recognised as such, they nevertheless account for many strange things heard at séances with mediums and psycho {{Page aside|209}}graphic writers, as we were told it was only in the days of Ptolemy that this dirge began to be chanted over the really dead or the mummy. | The fragments that we publish below form one of the most remarkable instances of so-called automatic writing when the medium, without any previous knowledge of the subject, is impelled to set down upon the paper that which is not in the brain. The medium here is a young lady who knows nothing about this dirge, but we know that it is a portion of the chant which was sung over the entranced body of the neophyte who was about to become an initiate. The original was found in Egypt among the wrappings of a mummy by the grandfather of a gentleman, a Mason, from whom we got it. Although Egyptologists may have seen the fragment, we are certain that the young lady who wrote down the verses had never heard of it before and was much puzzled by the verses, if not by the signature of “Sepher” given to her. Spiritualists may say it-is something from the “spirits,” but we hold the view that it is a reminiscence from past incarnations of the one who wrote. These recollections are not so rare as is supposed, and while frequently they are not recognised as such, they nevertheless account for many strange things heard at séances with mediums and psycho{{Page aside|209}}graphic writers, as we were told it was only in the days of Ptolemy that this dirge began to be chanted over the really dead or the mummy.—''Ed''.<ref>{{HPB-CW-comment|[As appears from H.P.B.’s explanation in the article “The Dirge for the Dead,” which immediately follows the present one, the last two lines of this Editorial Note are faulty, due to a printer’s error. The second footnote of the next article explains what was the real meaning intended to be conveyed.––''Compiler''.]}}</ref> | ||
{{Vertical space|}} | {{Vertical space|}} | ||
{{Style P-Subtitle|KHIOS XXI}} | |||
{{Vertical space|}} | {{Vertical space|}} | ||
| Line 42: | Line 42: | ||
The voice is commencing to emit sound, and the turn of the tide is swiftly ebbing away. | The voice is commencing to emit sound, and the turn of the tide is swiftly ebbing away. | ||
Pale mortal, lying so like an image of Phineus,<ref>Phineus, the King of Thrace, who became blind for attempting to see into futurity without being duly initiated, and who was killed by Hercules. An allusion to the closed eyes of the entranced seer, or the mummy. | Pale mortal, lying so like an image of Phineus,<ref>Phineus, the King of Thrace, who became blind for attempting to see into futurity ''without being duly initiated'', and who was killed by Hercules. An allusion to the closed eyes of the entranced seer, or the mummy.—''Ed''.</ref> wherefore art thou disquieted? The glitter of chariots will not reach those dazed eyes. | ||
The sound of the battle-axe will not penetrate thy skull. | The sound of the battle-axe will not penetrate thy skull. | ||
| Line 70: | Line 70: | ||
{{Vertical space|}} | {{Vertical space|}} | ||
{{Style P-Subtitle|KHIOS XXII}} | |||
{{Vertical space|}} | {{Vertical space|}} | ||
| Line 98: | Line 98: | ||
{{Page aside|211}} | {{Page aside|211}} | ||
Slain souls wait in Paradise. (In the field of Aarzoo in the original.) | Slain souls wait in Paradise. (In the ''field of Aarzoo'' in the original.) | ||
Long lost hearts burn in the oil of the lamp of the king. | Long lost hearts burn in the oil of the lamp of the king. | ||
| Line 118: | Line 118: | ||
Ah! so burned thou the life of others. | Ah! so burned thou the life of others. | ||
Pass, pass, pass ! | Pass, pass, pass! | ||
{{HPB-CW-separator}} | {{HPB-CW-separator}} | ||
{{Style P-Subtitle|KHIOS XXIII}} | |||
{{Vertical space|}} | {{Vertical space|}} | ||
| Line 178: | Line 177: | ||
Gunla, Gunla, Gunla. . . . . | Gunla, Gunla, Gunla. . . . . | ||
{{Style P-Signature| | {{Style P-Signature in capitals|Sepher.}} | ||
{{Footnotes}} | {{Footnotes}} | ||