Changes

24 bytes added ,  13:46, 28 September 2023
m
+links to BCW
Line 4: Line 4:  
  | image = SB-01-005.jpg
 
  | image = SB-01-005.jpg
 
  | notes =  
 
  | notes =  
| prev = 4
  −
| next = 6
   
}}
 
}}
   Line 104: Line 102:  
Let Dr. Beard rise and explain the following fact if he can: I remained fourteen days at the Eddys’. In that short period of time I saw and recognized fully out of 119 apparitions seven “{{Style S-HPB SB. HPB underlined|spirits}}”. I admit that I was the only one to recognize them, the rest of the audience not having been with me in my numerous travels throughout the East, but their various dresses and costumes were plainly seen and closely examined by all.
 
Let Dr. Beard rise and explain the following fact if he can: I remained fourteen days at the Eddys’. In that short period of time I saw and recognized fully out of 119 apparitions seven “{{Style S-HPB SB. HPB underlined|spirits}}”. I admit that I was the only one to recognize them, the rest of the audience not having been with me in my numerous travels throughout the East, but their various dresses and costumes were plainly seen and closely examined by all.
   −
The first was a Georgian boy<ref>This boy was Michalko Guegidze, of Kutais, Georgia, who was a servant in the household of Katherine de Witte. See in connection with this subject Col. H. S. Olcott’s work, People from the Other World, Hartford, Conn., 1875, pp. 298 et seq. – B.M.Z.</ref>, dressed in the historical Caucasian attire, the picture of whom will shortly appear in The Daily Graphic. I recognized and questioned him in Georgian upon circumstances known only to myself. I was understood and answered. Requested by me in his mother tongue (upon the whispered suggestion of Colonel Olcott) to play the “Lezguinka,” a Circassian dance, he did so immediately upon the guitar.
+
The first was a Georgian boy<ref>This boy was Michalko Guegidze, of Kutais, Georgia, who was a servant in the household of Katherine de Witte. See in connection with this subject Col. H. S. Olcott’s work, People from the Other World, Hartford, Conn., 1875, pp. 298 et seq. – B.M.Z. ({{BCW-page|v=1|p=32}})</ref>, dressed in the historical Caucasian attire, the picture of whom will shortly appear in The Daily Graphic. I recognized and questioned him in Georgian upon circumstances known only to myself. I was understood and answered. Requested by me in his mother tongue (upon the whispered suggestion of Colonel Olcott) to play the “Lezguinka,” a Circassian dance, he did so immediately upon the guitar.
    
''Second''. A little old man appears. He is dressed as Persian merchants generally are. His dress is perfect as a national costume. Everything is in its right place, down to the “babouches” that are off his feet, he stepping out in his stockings. He speaks his name in a loud whisper. It is “Hassan Aga,” an old man whom I and my family have known for twenty years at Tiflis. He says, half in Georgian and half in Persian, that he has got a “big secret to tell me,” and comes at three different times, vainly seeking to finish his sentence.
 
''Second''. A little old man appears. He is dressed as Persian merchants generally are. His dress is perfect as a national costume. Everything is in its right place, down to the “babouches” that are off his feet, he stepping out in his stockings. He speaks his name in a loud whisper. It is “Hassan Aga,” an old man whom I and my family have known for twenty years at Tiflis. He says, half in Georgian and half in Persian, that he has got a “big secret to tell me,” and comes at three different times, vainly seeking to finish his sentence.
   −
''Third''. A man of gigantic stature emerges forth, dressed in the picturesque attire of the warriors of Kurdistan. He does not speak, but bows in the Oriental fashion, and lifts up his spear ornamented with bright-coloured feathers, shaking it in token of welcome. I recognize him immediately as Saffar Ali Bek<ref>Safar Ali Bek Ibrahim Bek Ogli, mentioned by Col. Olcott in his People from the Other World, p. 320. – B.M.Z.</ref>, a young chief of a tribe of Kurds, who used to accompany me in my trips around Ararat in Armenia on horseback, and who on one occasion saved my life. More, he bends to the ground as though picking up a handful of mould and scattering it around, presses his hand to his bosom—a gesture familiar only to the tribes of the Kurdistan.
+
''Third''. A man of gigantic stature emerges forth, dressed in the picturesque attire of the warriors of Kurdistan. He does not speak, but bows in the Oriental fashion, and lifts up his spear ornamented with bright-coloured feathers, shaking it in token of welcome. I recognize him immediately as Saffar Ali Bek<ref>Safar Ali Bek Ibrahim Bek Ogli, mentioned by Col. Olcott in his People from the Other World, p. 320. – B.M.Z. ({{BCW-page|v=1|p=32}})</ref>, a young chief of a tribe of Kurds, who used to accompany me in my trips around Ararat in Armenia on horseback, and who on one occasion saved my life. More, he bends to the ground as though picking up a handful of mould and scattering it around, presses his hand to his bosom—a gesture familiar only to the tribes of the Kurdistan.
    
''Fourth''. A Circassian comes out. I can imagine myself at Tiflis, so perfect is his costume of “nouker” (a man who either runs before or behind one on horseback). This one speaks. More, he corrects his name, which I pronounced wrongly on recognizing him, and when I repeat it he bows, smiling, and says in the purest guttural Tartar, which sounds so familiar to my ear, “Tchoch yachtchi” (all right), and goes away.
 
''Fourth''. A Circassian comes out. I can imagine myself at Tiflis, so perfect is his costume of “nouker” (a man who either runs before or behind one on horseback). This one speaks. More, he corrects his name, which I pronounced wrongly on recognizing him, and when I repeat it he bows, smiling, and says in the purest guttural Tartar, which sounds so familiar to my ear, “Tchoch yachtchi” (all right), and goes away.