Changes

m
no edit summary
Line 158: Line 158:  
‡ For the Stanzas call this locality by a term translated in the commentary as ''a place of no latitude ''(niraksha) the abode of the gods. As a scholiast says from the ''Sûrya, Sidhanta :''
 
‡ For the Stanzas call this locality by a term translated in the commentary as ''a place of no latitude ''(niraksha) the abode of the gods. As a scholiast says from the ''Sûrya, Sidhanta :''
   −
“ Above this (the Siddhâ) goes the sun when situated at the equinoxes ; they have neither equinoctial shadow nor elevation of the pole (''akshonnati'', v. 42). In both directions from these are two pole-stars (''dhruvatara''), fixed in the midst of the sky ;
+
“ Above this (the Siddhâ) goes the sun when situated at the equinoxes ; they have neither equinoctial shadow nor elevation of the pole (''akshonnati'', v. 42). In both directions from these are two pole-stars (''dhruvatara''), fixed in the midst of the sky ; to those ''who are situated in places of no latitude ''(niraksha) both these have their place in the horizon. Hence there is (on that land) no elevation of the poles, the two pole-stars being situated in their horizon ; but their degrees of colatitude (''lumbaka'') are 90 ; at Meru the degrees of latitude (''aksha'') are of the same number.” (43 ''and ''44.)
 
{{Footnotes end}}
 
{{Footnotes end}}