Changes

Jump to navigation Jump to search
18 bytes added ,  17:22, 29 May 2023
no edit summary
Line 32: Line 32:  
{{Style P-Author|by G. L. Ditson, M. D.}}
 
{{Style P-Author|by G. L. Ditson, M. D.}}
   −
''To the Editor of The Spiritual Scientist:''
+
{{Style P-No indent|''To the Editor of The Spiritual Scientist:''}}
    
'' ''{{Style S-Small capitals|Dear Sir}}: To the excellent and all too short article on “The Koran,” by H. Tuttle, in a recent number of the Scientist, I beg to add a few paragraphs. The Koran was first printed in the original Arabic, at Venice, at the beginning of the 16th century, under the short title “Alcoranus Aribice Venet,” but no copy seems now to exist. Hinkelmann edited it in Hamburg 1694. In the year 1698 Maraccius followed with his edition: “Alcorani textus universus,” &c. The next was by the Russian Emp. Calharina 11.:” Al Koran Arabice, Petropoli, 1787." Anno 1829: “Muzihi-el-Koran in Calcutta; Arabic and Hindustani.” The same in Serampore 1833; with an English version, Cawnpore 1834. Again at Calcutta, in Arabic and Persian, 1831; the same at Cawnpore, 1835. G. Flugel edited it in 1834, Lips. Another followed in Leipsic 1837; and in Calcutta appeared, the same year, an edition with two Pers. com. and an interlin Hindi translation. Note to J. Muchleisen—Arnold's Bible and Koran.
 
'' ''{{Style S-Small capitals|Dear Sir}}: To the excellent and all too short article on “The Koran,” by H. Tuttle, in a recent number of the Scientist, I beg to add a few paragraphs. The Koran was first printed in the original Arabic, at Venice, at the beginning of the 16th century, under the short title “Alcoranus Aribice Venet,” but no copy seems now to exist. Hinkelmann edited it in Hamburg 1694. In the year 1698 Maraccius followed with his edition: “Alcorani textus universus,” &c. The next was by the Russian Emp. Calharina 11.:” Al Koran Arabice, Petropoli, 1787." Anno 1829: “Muzihi-el-Koran in Calcutta; Arabic and Hindustani.” The same in Serampore 1833; with an English version, Cawnpore 1834. Again at Calcutta, in Arabic and Persian, 1831; the same at Cawnpore, 1835. G. Flugel edited it in 1834, Lips. Another followed in Leipsic 1837; and in Calcutta appeared, the same year, an edition with two Pers. com. and an interlin Hindi translation. Note to J. Muchleisen—Arnold's Bible and Koran.
Line 101: Line 101:  
{{Style P-Subtitle|Third Paper by G. L. Ditson.}}
 
{{Style P-Subtitle|Third Paper by G. L. Ditson.}}
   −
{{Style S-Small capitals|The}} Koran, "says Mr. Arnold, to whom I am again indebted for all my bets, “as we now have it, is confessedly not the work of Mahomet, but of his followers. On his death,
+
{{Style S-Small capitals|The}} Koran, "says Mr. Arnold, to whom I am again indebted for all my bets, “as we now have it, is confessedly not the work of Mahomet, but of his followers. On his death, {{Style S-HPB SB. Continues on|1-161}}
 
  −
...{{Style S-HPB SB. Continues on|1-161}}
       

Navigation menu