Interface administrators, Administrators (Semantic MediaWiki), Curators (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Suppressors, Administrators, trusted
7,407
edits
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
| item = 1 | | item = 1 | ||
| type = article | | type = article | ||
| status = | | status = proofread | ||
| continues = | | continues = | ||
| author = | | author = | ||
Line 17: | Line 17: | ||
| subtitle = | | subtitle = | ||
| untitled = | | untitled = | ||
| source title = | | source title = Spiritual Scientist | ||
| source details = | | source details = v. 2, No. 9, May 6, 1875, p. 102 | ||
| publication date = | | publication date = 1875-05-06 | ||
| original date = | | original date = | ||
| notes = | | notes = | ||
Line 25: | Line 25: | ||
}} | }} | ||
... | Some of our English purists carp at the word ''scientist ''as an Americanism of recent introduction. If an Americanism it is a creditable one and a legitimate and needed word. It is quite as legitimate as ''jurist, annalist''; for if the excuse for those words be that they come to us through the French, the question arises why have not the Americans as much right to make a derivation as the French? Having the Latin ''Seiens, Scienfis ''for a basis, why can we not form the word ''scientist ''as legitimately as the French can their ''annaliste ''from ''annalist? ''The word ''scientist ''is too firmly fixed in public use and favor to be ousted from the language by the conservatives who would confine us to the words which Samuel Johnson admitted into his dictionary. In “Webster’s Unabridged” we find ''scientist ''fully endorsed. It does not appear however, in “Worcester's Dictionary,” but the latter admits the old word ''scient, ''meaning “skilful knowing.” Surely ''scientists ''as euphonious a word as ''physicist, ''and the latter is not only admitted by Worcester, but is largely used by those of our English brethren who are still shy of using ''scientist. ''Popular usage has shown that the word is wanted, and we have no fear that it will ever become an exile. If it be objected that ''ist ''is a Greek suffix, and must be applied only to words from the Greek, like ''botanist, physicist, ''the reply is, that the rule has been broken too often in the formation of English words to be now rigidly enforced in the case of ''scientist. ''And so we shall continue to fly our flag, whatever the philologists may say. | ||
Line 33: | Line 33: | ||
| item = 2 | | item = 2 | ||
| type = notice | | type = notice | ||
| status = | | status = proofread | ||
| continues = | | continues = | ||
| author = | | author = | ||
Line 39: | Line 39: | ||
| subtitle = | | subtitle = | ||
| untitled = | | untitled = | ||
| source title = Spiritual Scientist | | source title = Spiritual Scientist | ||
| source details = | | source details = v. 2, No. 9, May 6, 1875, p. 99 | ||
| publication date = | | publication date = 1875-05-06 | ||
| original date = | | original date = | ||
| notes = | | notes = | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
... | {{Style S-Small capitals|Madame Helen P. Blavatskv}}, of whom Gen. Lippitt makes honorable mention in his interesting account of the painting by John King, in our last week's number, is a Russian lady of rank, at present resident in Philadelphia. She is a niece of the late Countess Hahn-Hahn, well-known in literature; and is not only one of the most prominent Spiritualists of our day, but a lady of the highest culture. She writes and speaks English with the facility and accuracy of a native, and during her brief residence in this country she has commended herself to the esteem and admiration of a large and increasing circle of our most intelligent Spiritualist. Of her noble and disinterested efforts in advancing the cause of spiritual truth, not only by fearlessly witnessing to it, but by material aid and co-operation, we will not speak now. Our readers may soon look for contributions from her pen; and they may be sure that whatever she writes will be well worth, the reading. | ||
{{Style S-HPB SB. HPB note|(from the Spiritual Scientist)*|center}} | {{Style S-HPB SB. HPB note|(from the Spiritual Scientist)*|center}} | ||
Line 164: | Line 164: | ||
{{HPB-SB-footer-footnotes}} | {{HPB-SB-footer-footnotes}} | ||
{{HPB-SB-footer-sources}} | |||
<gallery widths=300px heights=300px> | |||
spiritual_scientist_v.02_n.09_1875-05-06.pdf|page=6|Spiritual Scientist, v. 2, No. 9, May 6, 1875, p. 102 | |||
spiritual_scientist_v.02_n.09_1875-05-06.pdf|page=3|Spiritual Scientist, v. 2, No. 9, May 6, 1875, p. 99 | |||
</gallery> |