Jump to content

Blavatsky H.P. - Buddhism in America: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 30: Line 30:
That Christna is preferable to Krishna can be clearly shown under the rules laid down by Burnouf and others upon the authority of the pundits. True, the initial of the name in Sanskrit is generally written K; but the Sanskrit k is strongly aspirated; it is a guttural expiration whose only representation is the Greek Chi. In English, therefore, the k instead of having the sound of k as in King would be even more aspirated than the h in heaven. AS in English the Greek word is written Christos in preference to H’ristos, which would be nearer the mark, so with the Hindu deity; his name under the same rule should be written Christna, notwithstanding the possible unwelcomeness of the resemblance.
That Christna is preferable to Krishna can be clearly shown under the rules laid down by Burnouf and others upon the authority of the pundits. True, the initial of the name in Sanskrit is generally written K; but the Sanskrit k is strongly aspirated; it is a guttural expiration whose only representation is the Greek Chi. In English, therefore, the k instead of having the sound of k as in King would be even more aspirated than the h in heaven. AS in English the Greek word is written Christos in preference to H’ristos, which would be nearer the mark, so with the Hindu deity; his name under the same rule should be written Christna, notwithstanding the possible unwelcomeness of the resemblance.


Mr. Textor de Ravisi, a French Catholic Orientalist, and for ten years Governor of Karikal (India), Jacolliot’s bitterest opponent in religious conclusions, fully appreciated the situation. He would have the name spelt Krishna, because (1) most of the statues of this god are black, and Krishna means black; and (2) because the real name of Christna “was Kaneya, or Caneya.” Very well; but black is Krishna. And if not only Jacolliot, but the Brahmans themselves, are not to be allowed to know as much as their European critics, we will call in the aid of Volney and other Orientalists, who show that the Hindu deity’s name is formed from the radical Chris, meaning sacred, as Jacolliot shows it. Moreover, for the Brahmans to call their God the “black one” would be unnatural and absurd; while to style him the sacred, or pure essence, would be perfectly appropriate to their notions. As to the name being Caneya, Mr. Textor de Ravisi, {{Page aside|252}} in suggesting it, completes his own discomfiture. In escaping Scylla he falls into Charybdis. I suppose no one will deny that the Sanskrit Canya means Virgin; for even in modern Hindostanee the Zodiacal sign of Virgo is called Kaniya. Christna is styled Caneya, as having been born of a virgin. Begging pardon, then, of the “learned friend” at your elbow, I reaffirm that if there “never was a Hindu reformer named Jezeus Christna,” there was a Hindu Saviour, who is worshipped unto this day as Jas-i-Christna, or, if it better accords with his pious preferences, Jas-i-Kristna. <ref> {{HPB-CW-comment|[Owing to the fact that the Slavonic pronunciation of “J” is equivalent to “Y,” H.P.B. sometimes uses “J” for the Devanâgarî character “Ya,” as is the case in this article where the terms should be Yaś-i-Krishna, Yaśas-vin, etc.—Compiler.]}}</ref>
Mr. Textor de Ravisi, a French Catholic Orientalist, and for ten years Governor of Karikal (India), Jacolliot’s bitterest opponent in religious conclusions, fully appreciated the situation. He would have the name spelt Krishna, because (1) most of the statues of this god are black, and Krishna means black; and (2) because the real name of Christna “was Kaneya, or Caneya.” Very well; but black is Krishna. And if not only Jacolliot, but the Brahmans themselves, are not to be allowed to know as much as their European critics, we will call in the aid of Volney and other Orientalists, who show that the Hindu deity’s name is formed from the radical Chris, meaning sacred, as Jacolliot shows it. Moreover, for the Brahmans to call their God the “black one” would be unnatural and absurd; while to style him the sacred, or pure essence, would be perfectly appropriate to their notions. As to the name being Caneya, Mr. Textor de Ravisi, {{Page aside|252}} in suggesting it, completes his own discomfiture. In escaping Scylla he falls into Charybdis. I suppose no one will deny that the Sanskrit Canya means Virgin; for even in modern Hindostanee the Zodiacal sign of Virgo is called Kaniya. Christna is styled Caneya, as having been born of a virgin. Begging pardon, then, of the “learned friend” at your elbow, I reaffirm that if there “never was a Hindu reformer named Jezeus Christna,” there was a Hindu Saviour, who is worshipped unto this day as Jas-i-Christna, or, if it better accords with his pious preferences, Jas-i-Kristna.<ref>{{HPB-CW-comment|[Owing to the fact that the Slavonic pronunciation of “J” is equivalent to “Y,” H.P.B. sometimes uses “J” for the Devanâgarî character “Ya,” as is the case in this article where the terms should be Yaś-i-Krishna, Yaśas-vin, etc.—Compiler.]}}</ref>


When the 84,000 volumes of the Dharma-Khanda, or sacred books of the Buddhists, and the thousands upon thousands of ollas of Vedic and Brahmanical literature, now known by their titles only to European scholars, or even a tithe of those actually in their possession are translated, and comprehended, and agreed upon, I will be happy to measure swords again with the solar pundit who has prompted your severe reflections upon your humble subscriber.
When the 84,000 volumes of the Dharma-Khanda, or sacred books of the Buddhists, and the thousands upon thousands of ollas of Vedic and Brahmanical literature, now known by their titles only to European scholars, or even a tithe of those actually in their possession are translated, and comprehended, and agreed upon, I will be happy to measure swords again with the solar pundit who has prompted your severe reflections upon your humble subscriber.