Jump to content

Zhelihovsky V.P. - From the Polar Lands: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{HPB-CW-header
{{HPB-CW-header
  | item title  = From the Polar Lands
  | item title  = From the Polar Lands
| item subtitle= A Christmas Story
  | item author  = Zhelihovsky V.P.
  | item author  = Zhelihovsky V.P.
  | volume      = 13
  | volume      = 13
  | pages        = 248-253
  | pages        = 248-253
  | publications =  
  | publications = Из стран полярных. Святочное происшествие. St. Petersburg: Novosti i birzhevaya gazeta (Новости и биржевая газета), No. 355 and 357, December 25, 29, 1889; London: Theosophical Publishing Society, 1892
  | scrapbook    =  
  | scrapbook    =  
  | previous    = Blavatsky H.P. - Literary Jottings (3)
  | previous    = Blavatsky H.P. - Literary Jottings (3)
  | next        = Blavatsky H.P. - Buddhism, Christianity and Phallicism
  | next        = Blavatsky H.P. - Buddhism, Christianity and Phallicism
  | alternatives = [https://www.theosociety.org/pasadena/nightmar/night-8.htm TS]
  | alternatives = [https://www.theosociety.org/pasadena/nightmar/night-8.htm TS]
  | translations = [https://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Из_полярного_края_(пер._изд._Дюна) Russian]
  | translations = [[:t-ru-lib:Желиховская_В.П._-_Из_стран_полярных|Russian]]
| notes        = This is incomplete translation made by H.P.B. at the very end of her life.
| to do        = Complite translation of the [[:t-ru-lib:Желиховская_В.П._-_Из_стран_полярных|original story in Russian]].
}}
}}


Line 21: Line 24:
{{HPB-CW-comment|[Approximately in Summer of 1892, the Theosophical Publishing Society of London issued a small book of 144 pages under the above title. It contains five of H.P.B.’s occult stories: “A Bewitched Life,” “The Cave of the Echoes,” “The Luminous Shield,” “From the Polar Lands,” and “The Ensouled Violin.”}}
{{HPB-CW-comment|[Approximately in Summer of 1892, the Theosophical Publishing Society of London issued a small book of 144 pages under the above title. It contains five of H.P.B.’s occult stories: “A Bewitched Life,” “The Cave of the Echoes,” “The Luminous Shield,” “From the Polar Lands,” and “The Ensouled Violin.”}}


{{HPB-CW-comment|Of these, only “From the Polar Lands” seems to be new. It may have been written by H.P.B. at the very end of her life. It is printed here, at the approximate time of its original appearance.}}
{{HPB-CW-comment|Of these, only “From the Polar Lands” seems to be new. It may have been written by H.P.B. at the very end of her life.<ref>{{Style P-Editors note|The author of "From the Polar Lands. A Christmas Story" ("Nightmare Tales", 1892) is believed to be H. P. Blavatsky. In fact, this work is a translation of the beginning of the story by V. P. Zhelikhovsky of the same title. This can be seen by comparing the text of the two works. This is also confirmed by V. V. Johnston, who wrote in a letter to V. P. Zhelihovsky dated November 7 (19), 1890, that "Auntie (H. P. Blavatsky) is delighted with the ''Polar Lands'' and plans to translate them" (ГАРФ, ф. 5972, оп. 1, ед. хр. 68б. Л. 51). – A. D. Turikov}}</ref> It is printed here, at the approximate time of its original appearance.}}


{{HPB-CW-comment|The other stories in this collection appeared many years previously in various journals and newspapers. They may be found in other Volumes of the Collected Writings in their correct chronological sequence. Complete data about them is given in {{BCW-page|v=6|p=354|text=Volume VI, pp. 354-55}}.]}}
{{HPB-CW-comment|The other stories in this collection appeared many years previously in various journals and newspapers. They may be found in other Volumes of the Collected Writings in their correct chronological sequence. Complete data about them is given in {{BCW-page|v=6|p=354|text=Volume VI, pp. 354-55}}.]}}
Line 43: Line 46:
There was a loud demand that he should explain himself; and the doctor, forced to yield, began his narrative.
There was a loud demand that he should explain himself; and the doctor, forced to yield, began his narrative.


“In 1878 we were compelled to winter on the northwestern coast of Spitzbergen. We had been attempting to find our way during the short summer to the pole; but as usual, the attempt had proved a failure, owing to the icebergs, and, after several such fruitless endeavors, we had to give it up. No sooner had we settled than the polar night descended upon us, our steamers got wedged in and frozen between the blocks of ice in the Gulf of Mussel, and we found ourselves cut off for eight long months from the rest of the living world. . . . I confess I, for one, felt it terribly at first. We became especially discouraged when one stormy night the snow hurricane scattered a mass of materials prepared for our winter buildings, and deprived us of over forty deer from our herd. Starvation in prospect is no incentive to good humor; and with the deer we had lost the best plat de résistance against polar frosts, human organisms demanding in that climate an increase of heating and solid food. However, we were finally reconciled to our loss, and even got accustomed to the local and in reality more nutritious food—seals, and seal-grease. Our men from the remnants of our lumber built a house neatly divided into two compartments, one for three professors and myself, and the other for themselves; and, a few wooden sheds being {{Page aside|250}}constructed for meteorological, astronomical and magnetic purposes, we even added a protecting stable for the few remaining deer. And then began the monotonous series of dawnless nights and days, hardly distinguishable one from the other, except through dark-gray shadows. At times, the “blues” we got into were fearful! We had contemplated sending two of our three steamers home in September, but the premature and unforseen formation of ice walls round them had thwarted our plans; and now, with the entire crews on our hands, we had to economize still more with our meager provisions, fuel and light. Lamps were used only for scientific purposes: the rest of the time we had to content ourselves with God’s light—the moon and the Aurora Borealis. . . . But how describe these glorious, incomparable northern lights! Rings, arrows, gigantic conflagrations of accurately divided rays of the most vivid and varied colors. The November moonlight nights were as gorgeous. The play of moonbeams on the snow and the frozen rocks was most striking. These were fairy nights.
“In 1878 we were compelled to winter on the northwestern coast of Spitzbergen. We had been attempting to find our way during the short summer to the pole; but as usual, the attempt had proved a failure, owing to the icebergs, and, after several such fruitless endeavors, we had to give it up. No sooner had we settled than the polar night descended upon us, our steamers got wedged in and frozen between the blocks of ice in the Gulf of Mussel, and we found ourselves cut off for eight long months from the rest of the living world. . . . I confess I, for one, felt it terribly at first. We became especially discouraged when one stormy night the snow hurricane scattered a mass of materials prepared for our winter buildings, and deprived us of over forty deer from our herd. Starvation in prospect is no incentive to good humor; and with the deer we had lost the best ''plat de résistance'' against polar frosts, human organisms demanding in that climate an increase of heating and solid food. However, we were finally reconciled to our loss, and even got accustomed to the local and in reality more nutritious food—seals, and seal-grease. Our men from the remnants of our lumber built a house neatly divided into two compartments, one for three professors and myself, and the other for themselves; and, a few wooden sheds being {{Page aside|250}}constructed for meteorological, astronomical and magnetic purposes, we even added a protecting stable for the few remaining deer. And then began the monotonous series of dawnless nights and days, hardly distinguishable one from the other, except through dark-gray shadows. At times, the “blues” we got into were fearful! We had contemplated sending two of our three steamers home in September, but the premature and unforseen formation of ice walls round them had thwarted our plans; and now, with the entire crews on our hands, we had to economize still more with our meager provisions, fuel and light. Lamps were used only for scientific purposes: the rest of the time we had to content ourselves with God’s light—the moon and the Aurora Borealis. . . . But how describe these glorious, incomparable northern lights! Rings, arrows, gigantic conflagrations of accurately divided rays of the most vivid and varied colors. The November moonlight nights were as gorgeous. The play of moonbeams on the snow and the frozen rocks was most striking. These were fairy nights.


“Well, one such night—it may have been one such day, for all I know, as from the end of November to about the middle of March we had no twilights at all, to distinguish the one from the other—we suddenly espied in the play of colored beams, which were then throwing a golden rosy hue on the snow plains, a dark moving spot. . . . It grew, and seemed to scatter as it approached nearer to us. What did this mean? . . . It looked like a herd of cattle, or a group of living men, trotting over the snowy wilderness. . . . But animals there were white like everything else. What then was this? . . . human beings? . . .
“Well, one such night—it may have been one such day, for all I know, as from the end of November to about the middle of March we had no twilights at all, to distinguish the one from the other—we suddenly espied in the play of colored beams, which were then throwing a golden rosy hue on the snow plains, a dark moving spot. . . . It grew, and seemed to scatter as it approached nearer to us. What did this mean? . . . It looked like a herd of cattle, or a group of living men, trotting over the snowy wilderness. . . . But animals there were white like everything else. What then was this? . . . human beings? . . .
Line 107: Line 110:


{{HPB-CW-comment|The Editors then proceed to publish an article entitled “‘Spirits’ of Various Kinds.” This material is on the whole identical with H.P.B.’s essay entitled “Thoughts on the Elementals,” which appeared in May, 1890 (Lucifer, Vol. VI, pp. 177-88). It will be found, therefore, in its rightful chronological place in Vol. XII, pages 187-205 of the present Series, with the addition of a few brief passages as they appeared in this later reprint.—Compiler.]}}
{{HPB-CW-comment|The Editors then proceed to publish an article entitled “‘Spirits’ of Various Kinds.” This material is on the whole identical with H.P.B.’s essay entitled “Thoughts on the Elementals,” which appeared in May, 1890 (Lucifer, Vol. VI, pp. 177-88). It will be found, therefore, in its rightful chronological place in Vol. XII, pages 187-205 of the present Series, with the addition of a few brief passages as they appeared in this later reprint.—Compiler.]}}
{{Footnotes}}