Changes

Jump to navigation Jump to search
461 bytes removed ,  09:26, 28 September 2022
m
no edit summary
Line 8: Line 8:  
}}
 
}}
   −
{{Style P-HPB SB. Title continued |Изъ-за Океана|4-38}}
+
{{Style P-HPB SB. Title continued |From Across the Ocean|4-38}}
 +
 
 +
“After all the flourish which attended his coming, all the expectations that had been aroused, all the secret apprehensions of the church and the anticipated triumph of the materialists, what did he teach us that was really new or so extremely suggestive? Nothing, positively nothing,”<ref>{{Style S-HPB SB. Editors note|''Huxley and Slade: Who is More Guilty of “False Pretences”?'' ''Vide'': H.&nbsp;P.&nbsp;Blavatsky, ''BCW'', p. 226.}}</ref> the article states. “Of him it may be said, . . that what he said that was ''not false was by far not new''; and that which ''was new was absolutely false''.”<ref>{{Style S-HPB SB. Editors note|''Ditto''. The quotation is not quite accurate. The correct text is as follows: “.&nbsp;.&nbsp;. what he said that was new was not true; and that which was true was not new.”}}</ref>
 +
 
 +
Here, to prove her opinion about the false arguments cited by the lecturer, Mme. Blavatsky displays her extreme erudition. She turns to ancient heathen accounts of creation, refers to the Hindu and Brahmin faiths, their sacred books, and she proves that “the benighted Hindus, it seems, made the trifling improvement over modern science, of hooking a ''First Cause'' on the further end of the chain of evolution. . .”<ref>{{Style S-HPB SB. Editors note|''Ditto'', pp. 226-227.}}</ref>
 +
 
 +
In those ancient fruits of human thought she finds confirmation of the utter triviality of ideas passed off by materialists as the latest scientific discoveries: “. . . the ancient Hindus many centuries before the Christian era taught the doctrine of evolution. {{From ETG|text=Martin Haug}}, the Sanskrit scholar, asserts that the ''Vedas'' were already in existence 2,000 B.C.”
 +
 
 +
Further, Mme. Blavatsky proves that materialists have no grounds to charge them, Spiritists, with “false pretences” and portray them as being “lost to reason.” As for their “false pretences,” she mentions one of their fellows, medium Slade, who was arrested at the complaint of Duke Lancaster for cheating him and taking ''$5'' for a sole ''séance'', and she asks whether he is more guilty of false pretences than Huxley himself, a {{Style S-HPB SB. HPB underlined|soulless}} person who wheedled not 5 but 5,000 dollars out of credulous New York residents for imparting them a very old hypothesis that man descended from an antediluvian four-toed horse?
 +
 
 +
“To be consistent he must show that while the horse was losing at each successive period a toe, man has in reversed order acquired an additional one at each new formation; and, unless we are shown the fossilized remains of man in a series of one-, two-, three-, and four-toed anthropoid apelike beings antecedent to the present perfected Homo, what does Huxley’s theory amount to? . . ”<ref>{{Style S-HPB SB. Editors note|''Ditto'', p. 229.}}</ref> What grounds do we have to believe such bold assumptions, undemonstrated by anything but the lecturer's authority,
 +
 
 +
{{Style S-HPB SB. Editors note|Last paragraph is badly demaged. The rest of the column is lost. It could be that the following part of the article is published in the next issue of the newspaper. The rest of the article is restored from another resource.|center}}
 +
 
 +
{{Style P-No indent|more than numerous eye-witnesses of spirit phenomena? Of course, hypothesis, whether of positive sciences or of the realm of psychology, is no false pretence; but an unsupported assertion. However, as soon as it crosses the line, as soon as it is offered as a fact or enforced as a faith, such a hypothesis and its proponents can be charged with false pretences, especially when people are charged money (and a great amount at that!) for it.}}
 +
 
 +
If, satisfied with the osseous fragments, rather incomplete and scattered, of various antediluvian creatures, materialists assume the right (without taking the risk of being branded as people lost to reason) to build a complicated theory of self-generation and origin of species passing it off as the scientific truth, if {{From ETG|text=Cuvier|article=Georges Cuvier}}, grants rights of citizenship in natural history to the image of a whole mammoth based upon a small ''bone'', a small osseous fragment of the antediluvian giant, why should Spiritualists be branded as those lost to reason (asks Mme. Blavatsky) when they base their conclusions on far more definite principles? In support of their theory of afterdeath life, they do not exhibit just ''small bones'' but, rather, entire hands, feet and even human bodies that appear during their séances in which they frequently recognize their departed relatives and acquaintances.
 +
 
 +
Mme. Blavatsky closes her article by comparing the damage caused by the “system” of materialists, such as one propounded by the lecturer, with the evil presumably caused by Spiritists in promoting their highly (as she believes) moral theories of Spiritism. I need not say that she arrives at the conclusion that if the English found it possible to sentence medium Slade to three months in prison for extortion of five dollars, the Americans should have jailed materialist Huxley, at least, for three years – in proportion with the amount he was paid in New York for his false pretence!
 +
 
 +
Of all the sad things to be seen in this era of “shams”, our ardent Spiritist concludes, none is more deplorable – though its futility is often ludicrous – than the conspiracy of materialists to stamp out the multitude of facts corroborating the philosophy of Spiritists from history. What the ancient and modern authors narrate, “that can be used to bolster up the physical part of science, scientists accept and sometimes cooly ''appropriate'' without credit;”<ref>{{Style S-HPB SB. Editors note|''Op. cit.'', p. 232.}}</ref> while what they recognize as ''contrary to the order of nature'', ''they'' “incontinently reject as ''mythical ''. . .” “They adopt the contrary course to {{From ETG|text=Lord Verulam}}, who, arguing on the properties of amulets and charms, remarks that, ‘we should not reject all this kind, because it is not known how far those contributing to superstition depend on natural causes.’ ”<ref>{{Style S-HPB SB. Editors note|''Op. cit.'', pp. 233.}}</ref> Clearly, humankind will never get to the truth as long as the freedom of thought and truthful exposition of scientific discoveries remains suppressed by preconceived opinions. More than that, “there can be no real enfranchisement of human thought, nor expansion of scientific discovery, until the existence of spirit is recognized, and the double evolution accepted as a fact. Until then, false theories will always find favour with those who, having forsaken ‘the God of their fathers,’ vainly strive to find substitutes in nucleated masses of matter . . .”
 +
 
 +
That's how the Russian Theosophist vigorously stood up for her brothers venturing to deal with the London scientist.
 +
 
 +
 
 +
----
 +
==== Original text in Old Russian ====
    
„Послҍ всҍхъ громкихъ обьявленiй объ ожидаемыхъ съ такимъ волненiемъ лекцияхъ, послҍ опасенiй церкви и заранняго торжества гг. матерьялистовъ, что дали намъ эти лекции?...“ вопрошаетъ статья; „что новаго или особенно замҍчательнаго сказалъ намъ Т.Гексли? Ничего, положительно ничего! О немъ, по истинҍ, можно замҍтить, что все что онъ сказалъ ''не лживаго, было далеко не ново''; а ''все новое'' имъ высказанное, было ''совершенно ложно''“.
 
„Послҍ всҍхъ громкихъ обьявленiй объ ожидаемыхъ съ такимъ волненiемъ лекцияхъ, послҍ опасенiй церкви и заранняго торжества гг. матерьялистовъ, что дали намъ эти лекции?...“ вопрошаетъ статья; „что новаго или особенно замҍчательнаго сказалъ намъ Т.Гексли? Ничего, положительно ничего! О немъ, по истинҍ, можно замҍтить, что все что онъ сказалъ ''не лживаго, было далеко не ново''; а ''все новое'' имъ высказанное, было ''совершенно ложно''“.
Line 19: Line 45:     
Чтобы быть послҍдовательнымъ, Гекслей долженъ былъ-бы наглядно показать намъ, что въ то время {{Style S-HPB SB. HPB note|какъ}} эта {{Style S-HPB SB. Lost|баснословная}} лошадь постепенно съ {{Style S-HPB SB. Lost|каждымъ}} перiодомъ, теряла по пальцу; {{Style S-HPB SB. Lost|человекъ}}, напротив, при каждой {{Style S-HPB SB. Lost|новой трансформацiи}} прiобрҍталъ по {{Style S-HPB SB. Lost|одному лишнему}}. Ибо, если намъ не по {{Style S-HPB SB. Lost|}} ископаемыхъ остатковъ {{Style S-HPB SB. Lost|человека}} различныхъ перiодовъ, въ {{Style S-HPB SB. Lost|...хъ}} одно-палаго, двухъ-палаго {{Style S-HPB SB. Lost|(...)}} состоянiй – состоянiй {{Style S-HPB SB. Lost|несо... ...ыхъ}}, предшествовавшихъ {{Style S-HPB SB. Lost|на... ...у}} ''совершенному'' его виду, – {{Style S-HPB SB. Lost|...-же}} поведетъ насъ {{Style S-HPB SB. Lost|многоум... ...iя}} Гексли?..» Какое {{Style S-HPB SB. Lost|основа... ...мъ}} мы вҍрить такого рода, {{Style S-HPB SB. Lost|}} ничҍмъ кромҍ авторитета {{Style S-HPB SB. Lost|}}
 
Чтобы быть послҍдовательнымъ, Гекслей долженъ былъ-бы наглядно показать намъ, что въ то время {{Style S-HPB SB. HPB note|какъ}} эта {{Style S-HPB SB. Lost|баснословная}} лошадь постепенно съ {{Style S-HPB SB. Lost|каждымъ}} перiодомъ, теряла по пальцу; {{Style S-HPB SB. Lost|человекъ}}, напротив, при каждой {{Style S-HPB SB. Lost|новой трансформацiи}} прiобрҍталъ по {{Style S-HPB SB. Lost|одному лишнему}}. Ибо, если намъ не по {{Style S-HPB SB. Lost|}} ископаемыхъ остатковъ {{Style S-HPB SB. Lost|человека}} различныхъ перiодовъ, въ {{Style S-HPB SB. Lost|...хъ}} одно-палаго, двухъ-палаго {{Style S-HPB SB. Lost|(...)}} состоянiй – состоянiй {{Style S-HPB SB. Lost|несо... ...ыхъ}}, предшествовавшихъ {{Style S-HPB SB. Lost|на... ...у}} ''совершенному'' его виду, – {{Style S-HPB SB. Lost|...-же}} поведетъ насъ {{Style S-HPB SB. Lost|многоум... ...iя}} Гексли?..» Какое {{Style S-HPB SB. Lost|основа... ...мъ}} мы вҍрить такого рода, {{Style S-HPB SB. Lost|}} ничҍмъ кромҍ авторитета {{Style S-HPB SB. Lost|}}
 +
----
   −
{{Style S-HPB SB. Editors note|The rest of the column is lost. It could be that the following part of the article is published in the next issue of the newspaper. The rest of the article restored from another resource.|center}}
  −
  −
{{Style P-HPB SB. Article separator}}
  −
  −
{{Style S-HPB SB. Lost|}}ческiе обряды надъ тҍломъ барона де Пальма, бывшаго при жизни, а по ихъ понятiямъ и понынҍ ''за гробомъ сущаго'' товарища и члена ихъ конгрегацiи, которой онъ завҍщалъ все свое земное достоянiе. Онъ завҍщалъ также обществу похоронить тҍло свое не по христiанскимъ обрядамъ, а такъ какъ того требовало его собственное, личное убҍжденiе: он желалъ быть сожженнымъ, по египетскому закону. По этому случаю въ средҍ общества, не отличающегося особеннымъ согласiемъ вҍрованiй, происходило много толковъ и распрей. Слҍдствiемъ этихъ несогласий было изобрҍтенiе несовсҍмъ понятнаго, за то вполнҍ новаго богослуженiя. Недоброжелатели общества распространили слухъ, что весь египетскiй церемонiал, со включенiемъ гласнаго обсужденiя всей жизни покойнаго, – грҍховъ его и достоинствъ будетъ строго выполненъ и, вҍроятно, благодаря этому слуху на погребенiе собрались несчетныя толпы народа. Главный залъ храма чрезвычайно высокъ сумраченъ и великъ: въ немъ свободно вмҍщается 2,000 спокойныхъ полукреселъ. Въ глубинҍ его, противъ главныхъ дверей находится просторная платформа, подъ сводомъ: на лҍво дверь въ другую меньшую залу; на право – великолҍпный органъ. Прямо противъ собранiя, на платформҍ возвышался столъ, покрытый простымъ чернымъ сукномъ; за нимъ, по задней стҍнҍ платформы были расположены съ полдюжины спокойныхъ съ великолҍпнҍйшей рҍзьбою креселъ (для официяторовъ), съ высокимъ, обитымъ голубымъ бархатомъ такого же стиля трономъ по срединҍ (для призидента). На столҍ стояли останки барона въ простомъ, полированномъ гробҍ, на которомъ была изображена звҍзда изъ семи разноцвҍтныхъ свҍчей, расположенныхъ двумя треугольниками: двҍ – краснаго воску, двҍ – зеленаго, двҍ – бҍлыя и одна, въ центрҍ, голубая. Ордена, которыхъ у покойнаго было довольно, его патентъ на титулъ съ гербовой печатью и шпагой, были разложены возлҍ, по черному сукну стола. Во главҍ гроба возвышалось изображенiе кольца изъ змҍя; а в ногахъ стоялъ стеклянный глобус съ часами. Въ нҍкоторомъ разстоянiи отъ нихъ, на одномъ концҍ стола былъ поставленъ пюпитръ, а на другомъ кадильница съ өимiамомъ.
  −
  −
Органъ заигралъ нҍчто погребально-торжественное. Иной раз звуки переходили въ обще-извҍстные мотивы христiансихъ гимновъ, которыми многiе изъ присутствующихъ спҍшили въ полголоса вторить, но эти произвольные хоры безпрестанно должны были прерываться и умолкать, потому что мелодiя то и дҍло мҍнялась и, въ целомъ, все-же это была всҍмъ чуждая, языческая музыка.
  −
  −
Посторонняя публика (въ особенности женщины) соверщшенно переполнила храмъ. Она вторглась даже въ область хозяевъ-өеозофовъ, безцеремонно занявъ приготовленныя для нихъ отдҍльные мҍста. Къ 4 час. въ храмҍ не оставалось свободнаго полуфута пространства, несмотря на то, что большинство зрителей стояли. Для священнаго и въ особенности похороннаго торжества толпа была слишкомъ оживлена, можно сказать даже слишком шумна...
  −
  −
Всҍ ожидали въ волнении...
     −
Наконецъ, на платформу вышелъ чрезвычайно респектабльный господинъ въ обыкновенной одежде и засвҍтилъ семь звҍздообразныхъ свҍчей, которыя вспыхнули ярко-желтымъ пламенемъ. Потомъ онъ зажегъ өимiамъ въ курильницҍ, изъ которой тотчасъ поднялся черный столбъ дыма. Между тҍм, изъ комнаты на лҍво, медленно выходили на платформу дҍйствующiя лица церемонiи. Восемь членовъ-өеозофовъ, съ своимъ президентомъ во главҍ, торжественно выступали одинъ за другимъ и заняли соотвҍтствующiя имъ мҍста въ вышесказанныхъ креслахъ. На нихъ были надҍты длинные и широкiе черные плащи, съ развҍвающимися рукавами, плотно застегнутые у горла и слегка подобранные у пояса. У всҍхъ были зеленыя вҍтви мирта въ рукахъ. Всҍ казались возбуждены и проникнуты торжественностью минуты... Двое или трое изъ нихъ были люди немолодые съ сҍдиной въ волосахъ; другiе совсҍмъ юноши... Между первыми мы узнали достопочтенного Ф. Томаса, уважаемого члена нашей (англиканской) церкви. Полковник Олькоттъ-человекъ высокого роста и весьма {{Style S-HPB SB. Continues on |4-40}}
+
{{Footnotes}}

Navigation menu