| He has read in the Revue Spirite for October last a sentence in which, discussing this very point, I say that I have not passed thirty years in India, and that: «C’est justement mon âge—quoique fort respectable tel qu’il est—qui s’oppose violemment à cette chronologie, etc.» I reproduce the sentence exactly as it appears, with the sole exception of restoring the period after “l’Inde” in place of the comma, which is simply a typographical mistake. The capital C which immediately follows would have conveyed to anyone except a “Scrutator” my exact meaning, viz., that my age itself, however respectable, is opposed to the idea that I had passed thirty years in India. | | He has read in the Revue Spirite for October last a sentence in which, discussing this very point, I say that I have not passed thirty years in India, and that: «C’est justement mon âge—quoique fort respectable tel qu’il est—qui s’oppose violemment à cette chronologie, etc.» I reproduce the sentence exactly as it appears, with the sole exception of restoring the period after “l’Inde” in place of the comma, which is simply a typographical mistake. The capital C which immediately follows would have conveyed to anyone except a “Scrutator” my exact meaning, viz., that my age itself, however respectable, is opposed to the idea that I had passed thirty years in India. |
| I do hope that my ever-masked assailant will devote some leisure to the study of French as well as of punctuation before he attacks again. | | I do hope that my ever-masked assailant will devote some leisure to the study of French as well as of punctuation before he attacks again. |
| Bombay, February, 1879.}} | | Bombay, February, 1879.}} |