HPB-SB-4-202: Difference between revisions
(Created page with "{{HPB-SB-header | volume =4 | page =202 | image = SB-04-202.jpg | notes = | prev =201 | next =203 }} {{HPB-SB-item | volume =4 | page = 202 | item =1 | type = image...") |
No edit summary |
||
Line 38: | Line 38: | ||
| publication date = | | publication date = | ||
| original date = | | original date = | ||
| notes = | | notes =HPB crossed out “Helena” and wrote “Heliena” | ||
| categories = | | categories = | ||
}} | }} | ||
Line 51: | Line 51: | ||
| status = wanted | | status = wanted | ||
| continues = | | continues = | ||
| author = | | author = Popov V.V. | ||
| title = | | title =In Motherland | ||
| subtitle =памяти воинов | | subtitle =памяти воинов | ||
| untitled = | | untitled = | ||
Line 59: | Line 59: | ||
| publication date = | | publication date = | ||
| original date = | | original date = | ||
| notes = | | notes =In Russian: В.В. Попов, “На родинҍ (Памяти воиновъ)” | ||
| categories = | | categories = | ||
}} | }} | ||
... | ... | ||
---- | |||
==== Original in Old Russian ==== | |||
{{Style P-Poem|poem=<center>'''НА РОДИНҍ.'''</center> | |||
<center>(Памяти воиновъ)</center> | |||
Слышатся плачъ и тяжелые стоны: | |||
Плачутся матери, сестры и жены… | |||
<center>***</center> | |||
Туркамъ отъ сердца, облитаго кровью, | |||
Шлются проклятья за долюшку вдовью… | |||
<center>***</center> | |||
Дҍтки въ избенкахъ и барскихъ домахъ | |||
Тятей и папъ поминаютъ въ слезахъ… | |||
<center>***</center> | |||
Раннiя скорби невинныя эти | |||
Рвутъ мое сердце, несчастные дҌти! | |||
<center>***</center> | |||
Мать, въ той убогой, крестьянской лачужкҍ, | |||
Все о тиранствахъ любимой пичужкҍ | |||
<center>***</center> | |||
Словомъ убогимъ рисуетъ картину… | |||
Стало вдругъ тошно малюточкҍ-сыну: | |||
<center>***</center> | |||
Кинулся къ мамкҍ своей на колҍни… | |||
Тяти не стало у бҍдного Сени… | |||
<center>***</center> | |||
«Тятеньку крҍпко, вишь ранили въ ногу; | |||
«Палъ… и рубили его понемногу»… | |||
<center>***</center> | |||
Дальше… Въ другую иду я избу, | |||
Там-то какую найду я судьбу? | |||
<center>***</center> | |||
Ночь. Догорҍла у прялки лучина, | |||
А въ молодицҍ бушуетъ кручина. | |||
<center>***</center> | |||
Роемъ въ головушкҍ думушки ходятъ | |||
И на кровавое поле приводятъ: | |||
Въ полҍ томъ трупъ обезглавленный мужа; | |||
Сабля под нимъ и кровавая лужа… | |||
<center>***</center> | |||
Тошно мнҍ въ сердцҍ терзанья плодить, | |||
Лучше не буду по избамъ ходить… | |||
|signature=В.В.Поповъ.<br> | |||
Херсонъ.}} | |||
---- | |||
{{HPB-SB-item | {{HPB-SB-item | ||
Line 72: | Line 119: | ||
| status = wanted | | status = wanted | ||
| continues = | | continues = | ||
| author = | | author = Nekrasov N.A. | ||
| title = | | title = The Last Songs | ||
| subtitle = | | subtitle = | ||
| untitled = | | untitled = | ||
Line 80: | Line 127: | ||
| publication date = | | publication date = | ||
| original date = | | original date = | ||
| notes = | | notes =In Russian: “Послҍднiя пҍсни Н. Некрасова” | ||
| categories = | | categories = | ||
}} | }} | ||
... | ... | ||
---- | |||
==== Original in Old Russian ==== | |||
{{Style P-Poem|poem=<center>Послҍднiя пҍсни</center> | |||
<center>Н.Некрасова</center> | |||
Забыты всҍ привязанности, разумъ | |||
Давно вступилъ въ суровыя права, | |||
Гляжу на жизнь невҍрующим глазомъ… | |||
Все кончено! Сҍдҍетъ голова. | |||
<center>***</center> | |||
Вопросъ решенъ: трудись, пока годишься, | |||
И смерти жди! Она недалека… | |||
Зачҍмъ же ты, о сердце! Не миришься | |||
Съ своей судьбой?.. О чем твоя тоска?. | |||
<center>***</center> | |||
Непрочно все, что нами здҍсь любимо, | |||
Что день – сдаемъ могилҍ мертвеца, | |||
Зачҍмъ-же ты въ душҍ неистребима, | |||
Мечта любви, не знающей конца?.. | |||
<center>_______</center> | |||
Дни идутъ… все также воздухъ душенъ, | |||
Дряхлый мiръ – на роковомъ пути… | |||
Человҍкъ – до ужаса бездушенъ, | |||
Слабому спасенья не найти! | |||
<center>***</center> | |||
Но… молчи во гнҍвҍ справедливомъ! | |||
Ни людей,ни вҍка не кляни: | |||
Волю давъ лирическимъ порывамъ, | |||
Изойдешь слезами въ наши дни… | |||
}} | |||
---- | |||
{{HPB-SB-item | {{HPB-SB-item | ||
| volume =4 | | volume =4 |
Revision as of 09:24, 4 October 2022
Legend
Helena P. Blavatsky
...
In Motherland
...
Original in Old Russian
Слышатся плачъ и тяжелые стоны: Туркамъ отъ сердца, облитаго кровью, Дҍтки въ избенкахъ и барскихъ домахъ Раннiя скорби невинныя эти Мать, въ той убогой, крестьянской лачужкҍ, Словомъ убогимъ рисуетъ картину… Кинулся къ мамкҍ своей на колҍни… «Тятеньку крҍпко, вишь ранили въ ногу; Дальше… Въ другую иду я избу, Ночь. Догорҍла у прялки лучина, Роемъ въ головушкҍ думушки ходятъ Тошно мнҍ въ сердцҍ терзанья плодить, |
В.В.Поповъ. Херсонъ. |
The Last Songs
...
Original in Old Russian
Забыты всҍ привязанности, разумъ Вопросъ решенъ: трудись, пока годишься, Непрочно все, что нами здҍсь любимо, Дни идутъ… все также воздухъ душенъ, Но… молчи во гнҍвҍ справедливомъ! |
- ↑ image by unknown author
- ↑ Helena P. Blavatsky by unknown author, Phrenological Jornal, The, March, 1878. HPB crossed out “Helena” and wrote “Heliena”
- ↑ In Motherland by Popov V.V.. In Russian: В.В. Попов, “На родинҍ (Памяти воиновъ)”
- ↑ The Last Songs by Nekrasov N.A.. In Russian: “Послҍднiя пҍсни Н. Некрасова”
- ↑ image by unknown author