HPB-SB-4-202: Difference between revisions

From Teopedia
(Created page with "{{HPB-SB-header | volume =4 | page =202 | image = SB-04-202.jpg | notes = | prev =201 | next =203 }} {{HPB-SB-item | volume =4 | page = 202 | item =1 | type = image...")
 
No edit summary
Line 38: Line 38:
  | publication date =
  | publication date =
  | original date =
  | original date =
  | notes =
  | notes =HPB crossed out “Helena” and wrote “Heliena”
  | categories =
  | categories =
}}
}}
Line 51: Line 51:
  | status = wanted
  | status = wanted
  | continues =
  | continues =
  | author = Попов, В.В.
  | author = Popov V.V.
  | title =На Родине
  | title =In Motherland
  | subtitle =памяти воинов
  | subtitle =памяти воинов
  | untitled =
  | untitled =
Line 59: Line 59:
  | publication date =
  | publication date =
  | original date =
  | original date =
  | notes =by russian
  | notes =In Russian: В.В. Попов, “На родинҍ (Памяти воиновъ)”
  | categories =
  | categories =
}}
}}


...
...
----
==== Original in Old Russian ====
{{Style P-Poem|poem=<center>'''НА РОДИНҍ.'''</center>
<center>(Памяти воиновъ)</center>
Слышатся плачъ и тяжелые стоны:
Плачутся матери, сестры и жены…
<center>***</center>
Туркамъ отъ сердца, облитаго кровью,
Шлются проклятья за долюшку вдовью…
<center>***</center>
Дҍтки въ избенкахъ и барскихъ домахъ
Тятей и папъ поминаютъ въ слезахъ…
<center>***</center>
Раннiя скорби невинныя эти
Рвутъ мое сердце, несчастные дҌти!
<center>***</center>
Мать, въ той убогой, крестьянской лачужкҍ,
Все о тиранствахъ любимой пичужкҍ
<center>***</center>
Словомъ убогимъ рисуетъ картину…
Стало вдругъ тошно малюточкҍ-сыну:
<center>***</center>
Кинулся къ мамкҍ своей на колҍни…
Тяти не стало у бҍдного Сени…
<center>***</center>
«Тятеньку крҍпко, вишь ранили въ ногу;
«Палъ… и рубили его понемногу»…
<center>***</center>
Дальше… Въ другую иду я избу,
Там-то какую найду я судьбу?
<center>***</center>
Ночь. Догорҍла у прялки лучина,
А въ молодицҍ бушуетъ кручина.
<center>***</center>
Роемъ въ головушкҍ думушки ходятъ
И на кровавое поле приводятъ:
Въ полҍ томъ трупъ обезглавленный мужа;
Сабля под нимъ и кровавая лужа…
<center>***</center>
Тошно мнҍ въ сердцҍ терзанья плодить,
Лучше не буду по избамъ ходить…
|signature=В.В.Поповъ.<br>
Херсонъ.}}
----


{{HPB-SB-item
{{HPB-SB-item
Line 72: Line 119:
  | status = wanted
  | status = wanted
  | continues =
  | continues =
  | author = Некрасов, Н.
  | author = Nekrasov N.A.
  | title =Последние песни
  | title = The Last Songs
  | subtitle =
  | subtitle =
  | untitled =
  | untitled =
Line 80: Line 127:
  | publication date =
  | publication date =
  | original date =
  | original date =
  | notes =by russian
  | notes =In Russian: “Послҍднiя пҍсни Н. Некрасова”
  | categories =
  | categories =
}}
}}


...
...
----
==== Original in Old Russian ====
{{Style P-Poem|poem=<center>Послҍднiя пҍсни</center>
<center>Н.Некрасова</center>
Забыты всҍ привязанности, разумъ
Давно вступилъ въ суровыя права,
Гляжу на жизнь невҍрующим глазомъ…
Все кончено! Сҍдҍетъ голова.
<center>***</center>
Вопросъ решенъ: трудись, пока годишься,
И смерти жди! Она недалека…
Зачҍмъ же ты, о сердце! Не миришься
Съ своей судьбой?.. О чем твоя тоска?.
<center>***</center>
Непрочно все, что нами здҍсь любимо,
Что день – сдаемъ могилҍ мертвеца,
Зачҍмъ-же ты въ душҍ неистребима,
Мечта любви, не знающей конца?..
<center>_______</center>
Дни идутъ… все также воздухъ душенъ,
Дряхлый мiръ – на роковомъ пути…
Человҍкъ – до ужаса бездушенъ,
Слабому спасенья не найти!
<center>***</center>
Но… молчи во гнҍвҍ справедливомъ!
Ни людей,ни вҍка не кляни:
Волю давъ лирическимъ порывамъ,
Изойдешь слезами въ наши дни…
}}
----
{{HPB-SB-item
{{HPB-SB-item
  | volume =4
  | volume =4

Revision as of 09:24, 4 October 2022

vol. 4, p. 202
from Adyar archives of the International Theosophical Society
vol. 4 (1875-1878)

Legend

  • HPB note
  • HPB highlighted
  • HPB underlined
  • HPB crossed out
  • <Editors note>
  • <Archivist note>
  • Lost or unclear
  • Restored

<<     >>
engрус


Helena P. Blavatsky

...

In Motherland

памяти воинов

...


Original in Old Russian

НА РОДИНҍ.

(Памяти воиновъ)

Слышатся плачъ и тяжелые стоны:
Плачутся матери, сестры и жены…

***

Туркамъ отъ сердца, облитаго кровью,
Шлются проклятья за долюшку вдовью…

***

Дҍтки въ избенкахъ и барскихъ домахъ
Тятей и папъ поминаютъ въ слезахъ…

***

Раннiя скорби невинныя эти
Рвутъ мое сердце, несчастные дҌти!

***

Мать, въ той убогой, крестьянской лачужкҍ,
Все о тиранствахъ любимой пичужкҍ

***

Словомъ убогимъ рисуетъ картину…
Стало вдругъ тошно малюточкҍ-сыну:

***

Кинулся къ мамкҍ своей на колҍни…
Тяти не стало у бҍдного Сени…

***

«Тятеньку крҍпко, вишь ранили въ ногу;
«Палъ… и рубили его понемногу»…

***

Дальше… Въ другую иду я избу,
Там-то какую найду я судьбу?

***

Ночь. Догорҍла у прялки лучина,
А въ молодицҍ бушуетъ кручина.

***

Роемъ въ головушкҍ думушки ходятъ
И на кровавое поле приводятъ:
Въ полҍ томъ трупъ обезглавленный мужа;
Сабля под нимъ и кровавая лужа…

***

Тошно мнҍ въ сердцҍ терзанья плодить,
Лучше не буду по избамъ ходить…

В.В.Поповъ.

Херсонъ.



The Last Songs

...


Original in Old Russian

Послҍднiя пҍсни

Н.Некрасова

Забыты всҍ привязанности, разумъ
Давно вступилъ въ суровыя права,
Гляжу на жизнь невҍрующим глазомъ…
Все кончено! Сҍдҍетъ голова.

***

Вопросъ решенъ: трудись, пока годишься,
И смерти жди! Она недалека…
Зачҍмъ же ты, о сердце! Не миришься
Съ своей судьбой?.. О чем твоя тоска?.

***

Непрочно все, что нами здҍсь любимо,
Что день – сдаемъ могилҍ мертвеца,
Зачҍмъ-же ты въ душҍ неистребима,
Мечта любви, не знающей конца?..

_______

Дни идутъ… все также воздухъ душенъ,
Дряхлый мiръ – на роковомъ пути…
Человҍкъ – до ужаса бездушенъ,
Слабому спасенья не найти!

***

Но… молчи во гнҍвҍ справедливомъ!
Ни людей,ни вҍка не кляни:
Волю давъ лирическимъ порывамъ,
Изойдешь слезами въ наши дни…



  1. image by unknown author
  2. Helena P. Blavatsky by unknown author, Phrenological Jornal, The, March, 1878. HPB crossed out “Helena” and wrote “Heliena”
  3. In Motherland by Popov V.V.. In Russian: В.В. Попов, “На родинҍ (Памяти воиновъ)”
  4. The Last Songs by Nekrasov N.A.. In Russian: “Послҍднiя пҍсни Н. Некрасова”
  5. image by unknown author