Legend
Helena P. Blavatsky
...
In Motherland
...
Original in Old Russian
Слышатся плачъ и тяжелые стоны: Туркамъ отъ сердца, облитаго кровью, Дҍтки въ избенкахъ и барскихъ домахъ Раннiя скорби невинныя эти Мать, въ той убогой, крестьянской лачужкҍ, Словомъ убогимъ рисуетъ картину… Кинулся къ мамкҍ своей на колҍни… «Тятеньку крҍпко, вишь ранили въ ногу; Дальше… Въ другую иду я избу, Ночь. Догорҍла у прялки лучина, Роемъ въ головушкҍ думушки ходятъ Тошно мнҍ въ сердцҍ терзанья плодить, |
В.В.Поповъ. Херсонъ. |
The Last Songs
...
Original in Old Russian
Забыты всҍ привязанности, разумъ Вопросъ решенъ: трудись, пока годишься, Непрочно все, что нами здҍсь любимо, Дни идутъ… все также воздухъ душенъ, Но… молчи во гнҍвҍ справедливомъ! |
- ↑ image by unknown author
- ↑ Helena P. Blavatsky by unknown author, Phrenological Jornal, The, March, 1878. HPB crossed out “Helena” and wrote “Heliena”
- ↑ In Motherland by Popov V.V.. In Russian: В.В. Попов, “На родинҍ (Памяти воиновъ)”
- ↑ The Last Songs by Nekrasov N.A.. In Russian: “Послҍднiя пҍсни Н. Некрасова”
- ↑ image by unknown author