Bureaucrats, Interface administrators, Administrators (Semantic MediaWiki), Curators (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Suppressors, Administrators, trusted
10,488
edits
mNo edit summary |
No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox letter | {{Infobox letter | ||
| from_person = | | from_person = Baissac J. | ||
| from_place = Paris | | from_place = Paris | ||
| from_date = 1892-06-05 | | from_date = 1892-06-05 | ||
| language = French | | language = French; Russian | ||
| to_person = Zhelikhovsky V. P. | | to_person = Zhelikhovsky V.P. | ||
| to_place = | | to_place = | ||
| to_date = | | to_date = | ||
| mentioned_persons = Blavatsky H. P.; Morsier | | mentioned_persons = Blavatsky H.P.; Morsier, Emilie de | ||
| mentioned_places = | | mentioned_places = | ||
| mentioned_other = | | mentioned_other = | ||
| summary = Objection on claim on humiliation of H. P. Blavatsky | | summary = Objection on claim on humiliation of H. P. Blavatsky | ||
| location = GARF, items:<br>Ф. Р-5972. Оп. 1. Д. 79. Л. 30<br>Ф. Р-5972. Оп. 1. Д. 79. Л. 31 | | location = GARF, items:<br>Ф. Р-5972. Оп. 1. Д. 79. Л. 30<br>Ф. Р-5972. Оп. 1. Д. 79. Л. 31 | ||
| files = | | files = Baissac J - Zhelikhovsky VP, 1892-06-05, 1.jpg; Baissac J - Zhelikhovsky VP, 1892-06-05, 2.jpg | ||
| russian_section = Бэссак_Ж._-_Письмо_Желиховской_В.П._(1892-06-05) | |||
}} | }} | ||
Line 24: | Line 25: | ||
Please accept, Madam, the homage of my respect. | Please accept, Madam, the homage of my respect. | ||
{{Style P-Signature|J. | {{Style P-Signature|J. Baifsac}} | ||
<nowiki>*</nowiki> {{Style S-Double underline|NB}}. The whole business is in the fact, that when translating to Fr.[ench] language, everything that is written | <nowiki>*</nowiki> {{Style S-Double underline|NB}}. The whole business is in the fact, that when translating to Fr.[ench] language, everything that is written as guessing and in conditional, turns to affirmative meaning. In [word] ''conditionnel'' skipped [letters] <u>s</u> and it turned to ''future affirmative''. | ||
[There is one unrecognized word on 4th page written upside-down probably in Russian.] | [There is one unrecognized word on 4th page written upside-down probably in Russian.] | ||
{{Style S-Lost|Bessaka}} | |||
== Original letter in French, note in Russian == | |||
== Original letter in French, note in old Russian == | |||
{{Style P-Align right|Paris le 5 Juin 1892.}} | {{Style P-Align right|Paris le 5 Juin 1892.}} | ||
Line 43: | Line 46: | ||
Veillez agréer, Madame, l'hommage de mon respect. | Veillez agréer, Madame, l'hommage de mon respect. | ||
{{Style P-Signature|J. | {{Style P-Signature|J. Baifsac}} | ||
<nowiki>*</nowiki> {{Style S-Double underline|NB}}. Все то и дҍло въ томъ, что въ переводҍ на фр. языкъ, все писанное гадательно и условно, обращено въ утвердительный смыслъ. У conditionnel опущены <u>s</u> и вышло Futur affirmatif. | |||
[upside-down word on 4th page] | |||
{{Style S-Lost|Бессака}} |